Путин объявил пасхальное перемирие
Переговоры США и Ирана набирают обороты, «даже маловероятное возможно» — глава МИД Омана
Николя де Ривьер: "Разрешение российско-украинского конфликта откроет новую главу в отношениях Парижа и Москвы"
Константин Ремчуков. По оценке ВТО, в результате тарифной войны товарооборот между США и Китаем может снизиться на 80%
РФ продемонстрировала открытость к переговорам, объявив пасхальное перемирие — NYT
РФ и Украина провели обмен пленными по формуле 246 на 246
В РФ нужно ликвидировать налоговый режим для самозанятых — глава Superjob
В московские колледжи поступят все желающие
США и Европа на театре тарифных действий
В России Конфуций теснит Вольтера
Соседей не выбирают
Ирине Хакамаде - 70
Загонит ли Мерц Германию в конфронтацию с Россией
Между христианской республикой и леволиберальной империей
Пять книг недели
Батя отправляет сына на деревню к дедушке
Сказку «Дюймовочка» с Юлией Рутберг представят к 220-летию Андерсена
Пианист Юрий Фаворин – о своей новой программе «Краски и звуки»
Балетную премьеру "Две Анны" показали в Москве
Юлия Де-Клерк: "Через музыку в музее ты воспитываешь публику, и потом она становится твоей"
Москвичи увидят новую жизнь отреставрированных памятников архитектуры
Чемпионка мира Цзюй Вэньцзюнь отстояла свое высокое звание
Праздничный телеэфир: что посмотреть на Пасху
Господство голых цифр
01.11.2012
27.09.2012
20.09.2012
02.08.2012
26.07.2012
Семиотический перевод предполагает передачу не только непосредственной формы/содержания исходного текста, но и его аутентичного значения и заложенного в него речевого ритма. Как следствие, в переводе Гесиода и Эсхила М.Евзлина отсутствуют затрудняющие чтение архаизмы и инверсии, переводчик старается передать дух греческого текста. Только поприветствовать можем. И прочитать. С удовольствием.
19.07.2012
12.07.2012
05.07.2012
Ну кто еще объяснит читателю, что "шелковые чулки постижимы, Гогены – нет…" Манифест дадаизма Вальтера Сернера ясен и четок: истинная правда о мире не имеет к правдоподобности никакого отношения.
В своей книге «Просто пространства»Жорж Перекпроводит исследование различных уровней очеловеченной территории. Пространство, мудро отстроенное, подчас взлелеянное, "выросло" идиктует свои условия, закидав наивного пользователя вещами и смыслами. Мы здесь родились, нас ничто не поражает. А зря.
07.06.2012
Сверхповести Дмитрия Колчигина обязаны завести читателя в тупик. Один, второй... до бесконечности. Текст вскрывает абсурдную природу мира, автор творит универсальное высказывание.