02.12.1999
Я предпочитаю считать себя поэтом, который, между прочим, еще и преподаватель, переводчик и так далее. Когда стихи выйдут на русском, не знаю, одно могу сказать, что мне повезло с переводчиками: меня переводил покойный Иосиф Александрович (два стихотворения, что можно считать билетиком в бессмертие), Горбаневская, Кушнер, Гандельсман, Куллэ, переводов достаточно для книги, но никто мне как-то не предлагает, а самому просить не с руки. Я человек тихий, избегаю щелчков по самолюбию, когда мне отказывают, поэтому жду.