Дух улицы не всегда грубый и мрачный, улица может быть веселой и добродушной.
Фото Reuters
Ситуация вежливого обращения с ближними стала у нас, похоже, экстремальной. Приезжая в Москву, я часто ловлю на себе недоумевающие взгляды, когда говорю «здравствуйте» или «спасибо, до свидания», например, на почте или на телефонной станции. Ощущение участи одинокого мастодонта не покидает меня и в метро, когда я отступаю на шаг перед подъехавшим вагоном, а не бросаюсь, расталкивая ближних, на свободное место.
Раньше я такой не была. Прожив немного в Берлине, я такой стала. К моему вящему удивлению, я заметила в себе необратимые изменения. На меня повлияла всеобщая атмосфера, созданная в обществе, стиль общения друг с другом, не зависящий от социальной принадлежности отдельной личности. Вежливость в западноевропейских странах, видимо, оседает где-то на подсознательном уровне. Если хотите, впитывается с молоком матери и остается на ступени инстинкта.
Интересно, что берлинцы считаются в самой же Германии самыми неотесанными. В Берлин западные немцы едут неохотно. В их представлении уровень грубости в германской столице превышает допустимый. Например, прохожие на улице не улыбаются и не останавливаются, если их попросишь показать дорогу. В таких случаях можно часто услышать: «Извините, у меня нет времени». В магазинах случается, что продавцы не начинают дружелюбно шутить с покупателями, а в учреждениях хотя и царит вежливость, но холодная.
Все это в немецком понимании относится к категории хамства. Поэтому-то переезд правительственных чиновников из Бонна в Берлин после переноса столицы превратился в фарс. Ведь благовоспитанные рейнцы потребовали весомых компенсаций из федерального бюджета за то, что их заставили покинуть насиженные места и переселиться в «нахальный» Берлин.
Мне знакома преподавательница университета из Кельна, вот уже 15 лет ездящая не работу в скоростном железнодорожном экспрессе и два раза в неделю преодолевающая расстояние в 800 км туда и обратно. Свой мотив она объясняет нежеланием переселяться в невежливую местность.
Но какова же она, берлинская не-вежливость? На самом деле разрыв между берлинцами, населяющими территорию бывшей Пруссии, и жителями других регионов Германии не так уж и велик. В характере «истинных пруссаков» – простота и прямота общения. Коренные берлинцы обладают здоровым чувством юмора, который они называют «сухим». Вероятно, именно своей прусской прямотой они и отталкивают хитрых рейнцев или баварцев, не понимающих и грубоватого северного юмора.
Однако в области стандартной вежливости, которая невероятно облегчает жизнь, берлинцы недалеко отстали от своих соотечественников.
Например, стоя в очереди в каком-нибудь учреждении, они соблюдают «дистанцию корректности». Даже там, где не прочерчена, как у нас в некоторых банках, специальная отделяющая линия. Считается, что разговоры с чиновниками – интимное дело и стоящие в очереди не обязаны знать, какие проблемы волнуют соседа.
Хотя в России, как и в Германии, не принято спрашивать о заработках, а тема денег вообще принадлежит к категории «табу», этот принцип не действует, например, в сберкассах, авиакассах и прочих местах, где люди получают или отдают свои деньги. Платя за квартиру или за телефон, многие норовят притиснуться поближе к стоящему впереди. То ли русская соборность тому причиной, то ли укоренившееся в социалистическую эпоху чувство панибратства – трудно сказать. Телесная близость в банковских очередях почему-то до сих пор остается нормой нашей жизни.
Однако все наши переселенцы из России, живущие в той же Германии, моментально адаптировались к условиям формальной гражданской вежливости. Теперь все они чинно стоят в очередях, не хамят ближним, не плюются и улыбаются в магазинах. Разучились агрессивно ездить на дорогах и ждут зеленого сигнала светофора для перехода через улицу. Чем объяснить такую перемену?
Видимо, общественной нетерпимостью к развязному хамскому стилю. Внешняя атмосфера влияет на каждого отдельного человека. И каким бы грубияном и хамом он ни был – в обществе он старается подстраиваться. И наоборот – милые и дружелюбные люди, каковыми, уверена, является большинство россиян, заражаются атмосферой грубости и недоброжелательности, невольно подстраиваясь под общий стиль.
Знакомые немцы, часто посещающие нашу страну, рассказывают мне, что в принципе русский народ душевный и гостеприимный. Вот только... Все они недоумевают, что происходит с милыми и вежливыми людьми, как только они покидают родную им территорию дома или рабочего места. Многих удивляет выражение презрительного равнодушия на лицах большинства людей. Некоторым стиль общения российских граждан напоминает грубоватую простоту общения в бывшей ГДР – мол, социалистический строй тому виной. Многие объясняют хамство трудностями жизни в современной России. У нас принято списывать это за счет общего национального бескультурья.
На последнее можно лишь ответить, что доля соотечественников с высшим образованием в России намного больше, чем в Германии. Кроме того – знаю не понаслышке, – встретить истинно культурного или просто интеллигентного человека, обладающего потрясающей эрудицией и глубокими знаниями, чаще можно именно в нашей стране. Однако общий фон вежливости и внимательности к ближнему почему-то намного рельефнее именно в Западной Европе. А это связано прежде всего с уважением к каждому отдельному человеку. Ведь, по убеждению немцев, общество состоит не из беcформенной массы, а из отдельных людей. И понимать это надо учиться.
...Каждый день ровно в полдень по радио «Германия» – аналогу нашего радио «Россия» – после боя часов звучит фраза из первой статьи Основного закона, а именно: «Непреложно уважение к достоинству и свободе каждой отдельной личности...»
Так, может, и нам стоит постепенно учиться уважать друг друга и просто изменить стиль общения?
Берлин–Москва