В студиях и однушках трудно выполнять майский указ президента
Кишинев попал в украинский энергетический капкан
Москва вступает с Западом в гонку по изъятию активов
Константин Ремчуков. В Китае отредактировали геном пшеницы и запустили первую экологически чистую ракету
Киев по наводке США готов расширить географию ударов по России
Рост зарплат в России установил новый рекорд
Дунцовой намекают на сложности с регистрацией партии
Константин Ремчуков. Пятая инаугурация Владимира Путина – от слов к доминирующим интерпретациям
КПРФ продолжают выпускать на Красную площадь
В "русском мире" слышат лозунг "Своих не бросаем"
Зурабишвили наложила вето на закон об иноагентах
Сценарии будущего России по Стивену Коткину
Как в Германии нейтрализуют неугодных политиков
Нетаньяху призывают отказаться от оккупации Газы
Эрдоган тянет время до прихода в Белый дом Трампа
В Киргизии планируют возобновить запрещенную законом добычу урана
Визит Путина укрепил российско-китайское партнерство
Возрождение конфликтной многополярности
Женщину – в генсеки ООН
"Тефлонового Марка" прочат в боссы НАТО
Берлинский филармонический оркестр дал концерт мира в Тбилиси
Глубокая простота заповеди в театре "Шалом"
Коппола запустил в Каннах советский спутник Земли
Гости ВДНХ узнали об экологических проектах "Роснефти"
18.05.2007
Игоря Северянина всегда отличала какая-то изумительная, залихватская неряшливость в слове. Точнее, это была даже не неряшливость, а громокипящая смелость. С такой смелостью, закрыв глаза, бросаются в ледяной омут и, отфыркиваясь, выпрыгивают на берег как ошпаренные.
17.05.2007
Как всегда в таких случаях, аннотация завлекает следующим нехитрым способом: «Это одна из лучших книг по практике медитации, опубликованных на Западе за последние двадцать лет. Ее цель – обеспечить быстрый и легкий доступ к сути медитации полноты осознания...»
Религия – область топкая, где Бог, там и черт. Вот Владимир Ильич Ленин говорил, что «религия – род духовной сивухи». Это, конечно, и красиво, и метко сказано. Сивуха человека одурманивает и в конечном счете мешает ему думать.
26.04.2007
Казалось бы, что нового мы можем узнать о том, как у нас в стране репрессировали, раскулачивали, ссылали в Сибирь, пытали и убивали в сталинские годы? Мы уже знаем все, что можно: и про миллионы невинных жертв, и про тотальное выведение под корень русского крестьянства, и про стукачей, доносивших на соседей и друзей: имя им легион.
Кажется, это какой-то ирландский писатель сказал, что память – вроде полоумной бабы: она собирает яркие тряпки, а хлеб выбрасывает.
Сегодня у известного переводчика Виктора Голышева юбилей. Ему исполнилось 70 лет. Трудно сказать, перевел он или создал заново на русском языке такие шедевры англоязычной литературы, как «1984» Джорджа Оруэлла, «Свет в августе» Уильяма Фолкнера, «Над кукушкиным гнездом» Кена Кизи или «Теофила Норта» и «Мост короля Людовика Святого» Торнтона Уайлдера.