Вот что радует. Точнее – кто. Радовал, радует и, очень хочется верить, будет радовать нас впредь. Только я так сказал, как Алкей сразу все понял. И затянул: «Свет наших глаз…» Да! И Фалет присоединился: «Кислород наших легких…» Да-да! И Тиртей поддержал: «Эритроцит нашей крови…» Да-да-да!
И захочешь, а не скажешь «о чем это я». Потому что с первых строк ясно, что я все же о Геннадии Онищенко. Он хоть и перестал быть главным санитарным врачом России, но радовать нас не перестал. Вот совсем недавно он, размышляя о снижении защитных сил организма, высказался о… Нет, тут нужно приводить цитату полностью: «Об очень распространенной в нашей российской популяции этиловой субкультуре нивелирования превратностей судьбы». Ух…
Если раньше мы все с полуслова понимали, то тут, как говорится, без пол-литра… ну, то есть без этой самой этиловой субкультуры не разобраться. Нужен перевод. А транслейтер у нашей российской популяции один. Транслитр. Тут Геннадий Онищенко прав. Зато транслирует идеально. Только этиловая субкультура и помогает нашей российской популяции разобраться, что такое «этиловая субкультура» и что такое «российская популяция».
Универсальный переводчик. С любого на понятный. Вы сами-то откуда будете? Да мы хоть бы и из горла будем! Такова российская субкультура нашей этиловой популяции. Кто-то скажет, что спиртное у нас для нивелирования превратностей судьбы. А кто-то скажет, что для протирки струн. Каких? Струн души.
А вообще-то эта фраза – тест на трезвость. Сумел выговорить вслед за Геннадием Онищенко – значит трезв. Значит, можно выпить еще. И это радует.