Пребывание на Великой китайской стене наводит на размышления о вечном.
Фото Reuters
Картина первая
Холодное декабрьское утро. Пу Цинь на Великой китайской стене.
Гид: Великая стена была построена для защиты от внешних врагов при первом императоре Поднебесной Цинь Шихуане. В III веке до нашей эры он подчинил мятежных князей, обуздал внутреннюю смуту и объединил страну.
Пу Цинь: То есть, как я понимаю, император сумел создать не только своего рода ПРО, но и жесткую вертикаль власти?
Гид: Да, настоящую вертикаль - и власти и мысли. Но для этого пришлось приложить некоторые усилия. Ведь были и несогласные...
Пу Цинь: И как он с ними поступал?
Гид: По-разному. Например, ученую ересь император "замочил", закопав живьем сто тысяч последователей Конфуция, а его и прочих вредные книги повелел все сжечь...
Картина вторая
Действие переносится на два с лишним тысячелетия назад. Пу Цинь перевоплощается в Цинь Шихуана. Повествование идет от начальника дворцовой канцелярии (в его обличии Во Ло Шинь). В присутствии главных вельмож и цензоров он монотонно читает эдикт самодержца, описывающий историю объединения страны под его началом:
"В свое время ван (правитель. - "НГ") княжества Хань поднес нам земли и просил считать его нашим слугой. Однако вскоре он нарушил соглашение, сговорился с княжествами Чжао и Вэй и восстал против нас. Тогда я послал войска, покарал их и взял в плен ханьского вана. После этого правитель княжества Чжао прислал своего первого советника заключить союз с нами, но вскоре поднял мятеж. Поэтому я послал войска, покарал Чжао и взял их вана в плен. Вэйский ван тоже изъявил нам покорность, но вскоре замыслил напасть на нас. Тогда наши войска покарали и его... В общем, непокорные понесли наказание, а Поднебесная стала единой и умиротворенной".
Главный цензор Ле Синь и глава Судебного приказа Ус Цинь обращаются к Цинь Шихуану: "В древности земли императоров простирались всего на тысячу ли (мера длины. - "НГ"). За ними лежали земли, несшие неопределенные повинности, правители которых иногда являлись ко двору, а иногда не являлись. Ныне Вы, государь, подняв войска и покарав мятежных, установили спокойствие в Поднебесной и разделили все земли на области и уезды. Отныне законы и приказы исходят от одного общего правителя. (Цинь Шихуан при этих словах довольно кивает, приговаривая: "Вот она, вертикаль власти"). С древности такого не бывало, этого не достигли даже трое великих императоров древности. (На стенах дворца китайские свитки с раскосыми лицами, это - Ле Нинь, Ста Линь, Ель Цинь). Мы, Ваши слуги, осмеливаемся предложить Вам, государь, почетный титул: Великий властитель - Тай-хуан. Ваши приказы отныне следует именовать повелениями, а указы - эдиктами. Вы, Сын Неба, будете называть себя Чжэнь (то есть "Мы". - "НГ").
Цинь Шихуан: Пусть лучше мой титул будет Хуанди - Властитель-император. Остальное да будет так.
Картина третья
Начальник Дворцовой канцелярии: "Согласно учению о круговой смене пяти добродетельных стихий, династия нашего любимого императора получила поддержку стихии, которой ничто не в силах противостоять. Это стихия воды. Преобладают твердость, холодность и крайняя суровость без проявления милосердия, что отвечает духу времени".
Глава Судебного приказа: "Древние правители жаловали владения своим сыновьям, младшим братьям и членам своей фамилии, но впоследствии их потомки, владетельные князья, стали отчужденными, сражались друг с другом, как заклятые враги, а император не был в состоянии прекратить междоусобицы. Ныне благодаря Вашим великим дарованиям вся земля объединена в одно целое и разделена на области и уезды. Если теперь детей Ваших и заслуженных сановников щедро одарить доходами от поступающих податей и налогов, то этого будет вполне достаточно, а Поднебесной станет легко управлять". (Бродячий ученый Яв Линь недовольно бубнит в нос: "Вот-вот, опять номенклатурная приватизация, опять только для своих". Глава Судебного приказа с выражением смотрит в его сторону.)
Цинь Шихуан: "Опираясь на помощь духов предков (на заднем фоне в дымке появляется один из них - Ель Цинь), я впервые умиротворил Поднебесную, и если теперь снова создать владения, значит, вновь поднять войны. Мнение главы Судебного приказа правильное".
Картина четвертая
Священная гора Тайшань. На вершине только что установлена памятная стела, поодаль в паланкине восседает Цинь Шихуан, рядом - Начальник канцелярии, оба наблюдают за происходящим. Придворные в благоговении читают вырезанную на камне надпись: "Властитель-император умиротворил Поднебесную и не жалеет сил в управлении ею. Ныне он, лично объезжая народ в дальних землях, поднялся на гору Тайшань и обозрел вокруг край восточных земель. Мы, сопровождающие его слуги, думая о содеянном им, решили с благоговением воспеть в камне заслуги и добродетели повелителя. (Главный шут пытается выцарапать на скале рядом свой фамильный иероглиф "Ж".) Император-властитель почтителен и мудр, ранним утром он встает, поздней ночью ложится, создает и утверждает все то, что будет вечно приносить пользу, с особой щедростью наставляет подданных. Его наказы и правила распространены повсюду, далекие и близкие руководствуются ими, все принимают его мудрые устремления. Знатные и низкие ныне ясно разделены, и все усердно выполняют свой долг. Улучшения распространятся, и им нет конца. Император сделал понятными дела людей и установил согласие между отцами и детьми. Родственники до седьмого колена взаимно отвечают друг за друга. (Главный шут: "А лучше до 37-го колена!") Почти не стало грабителей и разбойников. Император искоренил сомнительные законы княжеств и утвердил единые законы, теперь все знают, чего следует избегать. Он разделил Поднебесную на столичную и еще шесть областей, в каждой области поставил шоу (начальника. - "НГ"), вэя (воеводу. - "НГ") и цзяня (инспектора. - "НГ"). Все действия теперь совершаются как надо, и нет ничего, что бы не шло по намеченному. Он ввел единую систему измерений, для повозок установил одинаковый ход, в письме - единое начертание иероглифов. (Главный шут: "Все! Все теперь одинаково!") Прозорливость императора проникает всюду, его заслуги затмевают оные троих императоров древности, милость его распространяется даже на быков и лошадей. Нет в Поднебесной тех, кто бы не был облагодетельствован им, и каждый спокойно живет под своей крышей". ("Это точно, у каждого своя крыша", - философски изрекает Ус Цинь.)
Картина пятая
Глава Судебного приказа обращается к Цинь Шихуану: "В другие времена, когда владетельные князья боролись друг с другом, они щедро зазывали к себе бродячих ученых, выслушивая их мнения. Ныне Поднебесная уже устроена, законы и указы исходят от одного лица, служилые изучают и применяют законы и Ваши указы, избегая запрещенного. Но вот приверженцы частных школ и бродячие ученые (показывает на Яв Линя, Нем Циня и С╠) не учатся у современности, поносят наш век и сеют смуту. Они ругают Ваши законы и наставления, поношение Вас считают доблестью, использование других учений почитают за высокую заслугу; собирая вокруг себя низких людей, сеют среди них клевету. Если подобное продолжится, то наверху ослабеет положение правителя. Самое лучшее - запретить это!
Предлагаю следующее. Чиновникам-летописцам сжечь все записи, кроме дворцовых анналов. Все, за исключением придворных архивариусов, кто осмеливается хранить у себя сочинения ученых-еретиков, должны явиться к начальнику области с запрещенными книгами, свалить их в кучу и сжечь. Тех, кто в тридцать дней после издания указа не сделает этого, подвергнуть клеймению и принудительным работам на постройке Великой стены! Всех, кто после этого осмелится толковать об иных учениях, публично казнить! Чиновников, знающих, но не доносящих о нарушителях, карать в той же мере..."
Картина шестая
К Великой китайской стене приближается кортеж президента РФ Владимира Путина.
Начальник китайского протокола: Стоп! Репетиция окончена! Товарищ Пу Цинь свободен. Все остальные по местам...
(Конец)
Примечания
Империя Цинь просуществовала 15 лет (с 221 по 206 г. до н.э.), рухнув вскоре после смерти Цинь Шихуана в результате народных бунтов и войн между претендентами на власть.
Эпизоды из бытия первого китайского императора Цинь Шихуана приводятся по тексту "Исторических записок" китайского историографа Сыма Цяня (II век до н.э.) с некоторыми сокращениями.
Владимир Путин поднимался на Великую китайскую стену 3 декабря 2002 года.