Мэри Робинсон. |
ВЕРХОВНЫЙ комиссар ООН по правам человека Мэри Робинсон сегодня огласит результаты своей поездки на Северный Кавказ на заседании Парламентской ассамблеи Совета Европы (ПАСЕ) в Страсбурге. В том числе и на их основании европейские парламентарии должны будут вынести свое решение относительно России - завтра они проголосуют по вопросу о ее членстве в этой организации.
Вернувшись из поездки по Чечне, Ингушетии и Дагестану, Мэри Робинсон встретилась в Москве с министром иностранных дел Игорем Ивановым, заместителем председателя правительства Сергеем Шойгу и министром юстиции Юрием Чайкой. Западные агентства поспешили написать об отказе исполняющего обязанности президента РФ Владимира Путина встретиться с верховным комиссаром ООН. По словам же помощника и.о. президента РФ Сергея Ястржембского, подобная встреча вообще не фигурировала в графике Путина. Это сразу же было воспринято как открытое противодействие Кремля попытке международного сообщества вмешаться в урегулирование конфликта в Чечне.
В то же время по итогам встречи с Робинсон Игорь Иванов заявил, что Россия не только готова к сотрудничеству с международными организациями, но и постоянно подтверждает свою готовность на практике. Глава внешнеполитического ведомства напомнил, что недавно была достигнута договоренность об открытии в Чечне миссии ОБСЕ, "не проходит и недели, чтобы какая-нибудь делегация высокого уровня не посещала Северный Кавказ". Разрешено свободное возвращение всех жителей в Грозный, проводится их паспортизация. И наконец, для работы на территории Чечни допущен Международный комитет Красного Креста.
Несмотря на все это, нынешняя поездка Мэри Робинсон по российскому Северному Кавказу сопровождалась особенно мощным информационным наступлением на российское руководство, отметил Иванов, подчеркнув, что Россия не допустит использования проблемы прав человека "для влияния на внутренние дела государства".
При этом проблема прав человека, ради разрешения которой Мэри Робинсон и поехала на Кавказ, почему-то оказалась весьма односторонне рассмотрена ооновским комиссаром. По свидетельствам абсолютно всех российских представителей, сопровождавших Робинсон на Кавказе, ее интересовали лишь нарушения со стороны российских военных. Она как будто и не скрывала, что приехала с тем, чтобы "разоблачить" преступников в рядах Российских вооруженных сил. Так, по словам спецпредставителя президента РФ по правам человека Владимира Каламанова, в ответ на жалобы местных жителей и беженцев в Дагестане и Чечне на отсутствие жилья, продовольствия и лекарств Мэри Робинсон расспрашивала их о совершенных против них незаконных действиях со стороны российской армии. Спецпредставитель президента был возмущен "лицемерием" комиссара ООН, которая, находясь на Северном Кавказе, не предъявила российской стороне никаких претензий, однако, вернувшись в Москву, обвинила российское правительство в отказе допустить ее в некоторые районы Чечни. Как передает корреспондент "НГ" Алла Тучкова, на вчерашней пресс-конференции по итогам визита г-жа Робинсон заявила, что российское правительство, безус-ловно, должно взять на себя ответственность за нарушение прав человека в Чечне. Но и те, кто причастен к похищениям людей и нападению на Дагестан, должны быть, по мнению Робинсон, привлечены к ответственности - если это возможно. Но, поскольку в обязанности Робинсон входит контроль за соблюдением правительствами прав человека, ее в первую очередь интересовали действия людей, наделенных властными полномочиями, - военных и сотрудников правоохранительных органов.
Мэри Робинсон очень беспокоит то, что, по ее информации, на пропускных пунктах с людей берут взятки и требуют деньги даже за возвращение родственникам тел погибших. А когда в изоляторе временного содержания ей показали двух чеченских женщин, задержанных за воровство, эта ситуация ей показалась смешной, поскольку в воровстве и грабежах обычно обвиняют военных.
На встрече с министром иностранных дел Игорем Ивановым верховный комиссар по правам человека ООН говорила о необходимости создания национальной независимой комиссии по расследованию фактов нарушений прав человека в Чечне. В нее должны войти представители неправительственных организаций, независимые юристы, а также представители военной и гражданской прокуратуры. Если же такая комиссия не будет создана, то, по словам Мэри Робинсон, "озабоченность мирового сообщества усилится".
И, наконец, как бы незамеченным европейскими "судьями" России остается принципиально важный момент: ни одно из требований ПАСЕ, обращенных к чеченской стороне, не было принято ею во внимание. Россию винят во всех грехах, нередко составляя мнение на основе слухов (это в европейских-то парламентах!). Так, по словам председателя думского Комитета по международным делам Дмитрия Рогозина, возглавляющего российскую делегацию в Страсбурге, многие в Европе охотно верят тому, что "российские солдаты завтракают чеченскими детьми" или что "крысы поедают чеченских заложников". При этом эти люди не могут ответить на вопрос, кто и когда призовет к ответственности Аслана Масхадова и его сподвижников, на счету которых более трех тысяч заложников.
Об этом говорится и в меморандуме, который предоставила на рассмотрение участникам ПАСЕ российская делегация. Завтра европейским парламентариям придется выбирать, чему больше верить - докладу комиссара ООН или российскому отчету о проделанной работе по выполнению рекомендаций ПАСЕ. Скорее всего Робинсон возложит всю ответственность на российское руководство. Этому поспособствует и опубликованный накануне в Париже доклад Международной федерации правозащитных организаций и российского общества "Мемориал" о "зверствах" российской армии в Чечне, который уже во всю цитируют западные СМИ.
Между тем даже исключение России из ПАСЕ не составит для нее большой трагедии. Кстати, в эту уважаемую организацию Россию приняли как раз во время первой чеченской войны, в 1996 году. Тогда победа демократических ценностей оказалась гораздо важнее, чем нарушения прав человека в Чечне.