Фото автора
В последние дни на российских интернет-просторах очень много читаю о Казахстане. Тема нынче модная, тут тебе и наши дезертиры, и новоиспечённая Астана, и даже Папа Римский. Нам бы в сегодняшний нелёгкий час сродниться с большим южным соседом – ведь столько вместе прожили-пережили, но нет – выискиваем к чему придраться. Бьём наотмашь, не рассусоливая.
Главная претензия таких задирал к казахам одна: мол, запрещают русский язык. «Потихоньку, без воплей о борьбе с российской агрессией». Это я сейчас процитировал одну уважаемую российскую газету, корреспондент которой на днях вернулся из Казахстана, как он выразился, «в смешанных чувствах». Но, читая этот репортаж из Астаны, смешанные эмоции возникают, наоборот, у читателей. Так и хочется сказать устами киногероя – ну ведь врёшь, собака!
Например, тут: «Нет, формально и Токаев, и любой чиновник на публичном выступлении всегда ввернёт пару фраз по-русски: мол, страна у нас нейтральная, в ней живут представители разных этносов и религий». Ну не «вворачивают» ни Токаев, ни премьер, ни министры, ни депутаты Мажилиса русские словечки в свою речь. Хоть тресни! Они разговаривают на великом и могучем – как на официальных мероприятиях со сцены, так и в кулуарах с ослабленными галстуками. Да, открывают конференции и саммиты на государственном, казахском языке, но рабочим остаётся русским. Сам видел это не раз и не два.
Озвучу вообще крамольное для россиян наблюдение: у казахской молодёжи, получившей высшее образование, русский язык намного чище и богаче. Без англицизмов, фени и сортирщины. Опять же сам слышал не раз и не два. Но почему-то нам в России и это не нравится.
Позволю небольшой исторический экскурс. Польша, возле которой я живу, как и Казахстан, когда-то была частью нашей страны. И русский язык поляки знали как Ojcze nasz. Так вот, сегодня если кто-то из панове говорит на русском языке, пусть и с заметным акцентом, в Москве на него разве что Богу не молятся, приглашая на пропагандистские телешоу и просто околополитические застолья. А здесь под боком живёт даже не близкий генетически славянам народ, исповедующий не объединяющее русских и поляков христианство, но прекрасно говорящий на русском. Если выразиться образно, то к знающим русский язык полякам (немцам, чехам и прочим европейцам) мы относится как к хрустальной вазе, которую нужно держать на витрине, периодически вытирая пыль, а к русскоязычным казахам – как к глиняному горшку, место которому – подвал, третья полка слева. Почему так?
Кстати, в этой увязке и смешно, и горько читать интервью депутата Госдумы, первого зампреда комитета по делам СНГ Константина Затулина о том, что Казахстан «вступил на довольно скользкий путь», потому что там «демонстрируют теперь, что готовы подчиняться тем правилам, которые устанавливает Запад». Смешно и горько, потому что тем самым «западным правилам» мы, россияне, следовали ещё вчера. А некоторые продолжают и сегодня. Взять хотя бы ту же языковую тему, но уже в России – засилье витринной латиницы. Мой знакомый поляк, побывавший в Калининграде, пришёл в шок от английских и немецких аршинных букв в городе. «И после этого вы смеете говорить, что Польша лежит под англосаксами?» - по-дружески пнул меня пан. Действительно, наверное, сначала надо в родном доме разобраться, на каком языке мы разговариваем и пишем, а потом уже лезть в соседний огород.
Лыко в строку: в дискуссиях о судьбе русского языка в Казахстане постоянно всплывают «языковые патрули». Дескать, пещерный национализм, пятое-десятое. Но те, кто каждый раз педалирует эту тему, не понимают (надеюсь), что перед ними чистой воды штамп, живущий, к сожалению, своей жизнью. Как, скажем, для американцев, что все русские пьют водку. И ведь уже никто не вспомнит, что речь шла об одном провокаторе (чуть позже – его последователе), который выкладывал свои дурацкие ролики ещё до пандемии. И висели они долгое время в «Ютубе» никем не просматриваемые как низкосортный шлак. А обнародованы были словно по щелчку, став в сознании людей исключительно массовым явлением. Лично для меня очевидно, что это манипуляции, преследующие цель рассорить наши народы.
И последнее. Перед самым новым, 2021-м годом президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев подписал поправки в закон о государственном языке в визуальной информации. На дворе уже осень, и каждый раз знакомые в Москве по моему возвращению из Казахстана: «Ну что, полностью запретили вывески на русском языке?» И будто радуются. С чего, спрашиваю, взяли? Этот закон упорядочивает применение казахского языка, а не русского. Русский никто не запрещает, тем более на государственном уровне (как это сделали в Прибалтике и Украине). Я даже специально начал фотографировать витрины в Кустанае, Астане, Караганде, Алма-Ате, чтобы не быть голословным: «Пельмени да кушанье», «Наша дача», «Прага», «Роскошный дом» и пр. Всё на русском да на кириллице. Не все верят.
Такова сила штампов.