Скажу без преувеличения, я люблю крепкое словцо. Редко, ой, редко от меня можно услышать фразу без крепкого словца. И вот теперь я паникую. Почему? Потому что мои любимые крепкие словца, оказывается, являются нецензурной бранью, а это непатриотичный, некультурный, неэтичный, коммуникативно-непродуктивный, оскорбительный для окружающих и административно наказуемый способ общения. Обо всем этом мне сообщили организаторы стартовавшего в Алтайском крае конкурса плакатов «Антимат: с нецензурной бранью борется социальный плакат».
Вы спросите: что в этом страшного? Ну поборются – и перестанут. Я отвечу: как что! Это ведь означает, что население всего Алтайского края вскоре откажется от нецензурной брани. За Алтайским краем, как за флагманом этичного способа общения, потянутся остальные регионы. За регионами – столица, включая всех министров, сенаторов и депутатов. И я превращусь в белую ворону. Не смогу ни позвонить, ни перекинуться словечком в кулуарах. Да что там говорить – я не смогу даже порадовать вас очередной «Филантропией»!
Вы воскликните: как же так, Антигон Антигоныч! Ведь ваша колонка написана изысканным русским языком, заставляющим померкнуть самые выдающиеся произведения из сокровищницы русской литературы! Вы превосходно обходитесь без нецензурной брани! Я отвечу: вы ничего не понимаете! Неужели вы думаете, что я собственноручно пишу свою колонку или настукиваю ее на клавиатуре? Да если мои подчиненные увидят, что я что-то малюю на бумаге или сижу за клавиатурой, я мигом лишусь всего своего авторитета! Да мне в лицо смеяться будут! Нет, нет и еще раз нет! Я свои тексты диктую секретарше, и диктую, как выясняется, коммуникативно-непродуктивным способом! А секретарша переводит мою экспрессивную речь на нормативный русский язык. Вот, например, я сейчас выругаюсь. Вау! Видите, я выругался, а вы прочли «вау».
Тут вы вскочите восхищенно: мы тоже хотим так! Откуда, Антигон Антигоныч, у вас такая сообразительная секретарша? Я отвечу: все очень просто. Как человек опытный, я при найме секретарши обращаю внимание не только на радиус кривизны выпуклостей-вогнутостей и семейное положение, но и на другие нюансы. Например, на свободное владение матерным языком. А теперь? Как я буду диктовать, если моя секретарша может услышать в моей речи что-то оскорбительное для себя и административно наказуемое для меня?!
Тут вас озарит: но ведь, говорят, на каком-то барнаульском предприятии распространили матерно-русские мини-словарики, которые представляют собой таблицы с двумя колонками, в одной из которых написано нецензурное слово, в другой – его литературный аналог. Почему бы вам, Антигон Антигоныч, не использовать в работе этот чудо-словарик?
Хорошо. Уговорили. Так и быть. Попробую последовать рекомендациям барнаульских языковедов. Читайте дословный перевод моей речи согласно мини-словарику. Я поражен! Как странно! Разница не принципиальна! Не отвлекайте меня, я занят! Простите, вы слишком назойливы! Ваше поведение не соответствует моим ожиданиям! Вау! Вау!! Вау!!!