Жан Бло. Александр Блок, поэт Невского проспекта/ Пер с франц. М. Яснова. – СПб.: БЛИЦ, 2006, 158 с.
Жан Бло – это псевдоним. Настоящее имя французского литератора – Александр Блок. Отец его, знаток и любитель поэзии Серебряного века, посвятил сына своему кумиру. Жан Бло родился в Москве. Ему не было еще и года, когда его семья эмигрировала во Францию. В 20-е годы по ту сторону границы оказалась добрая часть литературной элиты Москвы и Петербурга, в том числе Зинаида Гиппиус, Мережковский, Набоков, который стал для начинающего писателя примером для подражания и учителем. С появлением первых печатных работ стало ясно, что без псевдонима не обойтись: путаница становилась очевидной. Так возникло имя Жана Бло.
Так и не получив известности в широких кругах, молодой писатель был вынужден вскоре оставить на долгое время творческие планы. Шла Вторая мировая война, и в 1941 году Бло ушел на фронт. После освобождения Франции от оккупантов, ему, как эмигранту, было отказано в гражданстве. Жан Бло уехал в Нью-Йорк, где занялся поначалу переводческой деятельностью в ООН. В начале 50-х годов вышли в свет его переводы на французский язык стихов Мандельштама и Ахматовой (среди них – «Реквием» и «Поэма без героя» Ахматовой). В 1958 году Бло побывал в России. Автор многих книг, в том числе «Солнце заходит на востоке», «Моисей», он тем не менее мало известен у себя на Родине.
Замысел книги об Александре Блоке родился из абсолютного созвучия имен и фамилий автора и его героя. Книгу нельзя назвать научным исследованием. Больше всего она подходит под жанр художественного эссе – как по объему, так и по содержанию. Биография поэта занимает Жана Бло гораздо больше, чем собственно его произведения или его связь с символизмом. Значительная часть книги посвящена семье Блока: деду, Андрею Бекетову, матери Александре, отцу, отчиму, которым стал Франц Кублицкий-Пиоттух. То влияние, которое оказывали на маленького Блока сначала дед и мать, а потом – отчим, определили, по мнению Жана Бло, творчество поэта, по крайней мере на ранних этапах. Здесь, кстати, автор вспоминает и о своих собственных родителях, продолжая сравнивать себя и своего знаменитого тезку. Сравнение продолжается и дальше. Отъезд Блока в Италию, его первая любовь и первые стихи почти зеркально отражаются в судьбе русского эмигранта во Франции, каким стал Жан Бло в 1923 году.
Сопоставления прекращаются, когда гений впервые серьезно заявляет о себе. Рубежом становится встреча Блока с Любовью Менделеевой. С этого времени каждое событие в жизни поэта приобретает огромную важность. Одно за другим следуют посещение «Башни» Вячеслава Иванова, первое литературное признание, знакомство с Сергеем Соловьевым, переписка с Андреем Белым, наконец, культ Прекрасной дамы в поэзии и в жизни. Вскоре Небесная София становится Незнакомкой. Пройдет еще некоторое время – и она превратится в Катьку из «Двенадцати». Почему так происходит? Автор книги считает, что постоянная смена образов зависит от событий, происходивших в жизни Блока. Это и несостоявшаяся дуэль с Андреем Белым, и начало Первой мировой войны, и революция, и встреча с певицей Дельмас, которая стала героиней цикла «Кармен».
Изредка Бло щеголяет цитатами, которые, наверное, много потеряли от французского перевода.