0
5560
Газета Главная тема Печатная версия

13.12.2023 20:30:05

Оазиса пока не видно

К 95-летию со дня рождения Чингиза Айтматова

Тэги: ссср, кыргызстан, соцреализм, солженицын, перестройка, проза


46-9-1480.jpg
Айтматов поднимает бокал за своих
читателей, а мы помянем его. 
Фото РИА Новости
Начав писать сразу и на киргизском, и на русском, Чингиз Айтматов (1928–2008) стал одним из немногих национальных писательских кадров времен соцреализма, способных переводить самого себя, что называется, в обе стороны. К концу его жизни на него претендовала и Турция (хотя казалось бы, с какой стати?), даже создавшая целый соискательный комитет по очередному выдвижению Айтматова на Нобелевскую премию (как «крупнейшего тюркоязычного писателя современности»).

Айтматов, работавший после распада Союза послом и дипломатом, активно участвовал и в российском литпроцессе – возглавил, к примеру, жюри самой первой Русской премии для русскоязычных писателей стран СНГ (в 2006 году) или, например, премию «Дебют» (2004 год). Обеих премий уже не существует, как и многих надежд на светлое завтра, зато книги Айтматова до сих пор в памяти масс. И если даже кто-то не читал ни одного его текста, названия его книг («Пегий пес, бегущий краем моря», «Тополек мой в красной косынке» или «И дольше века длится день») все равно остались в нашем коллективном бессознательном.

Впрочем, и сам Айтматов, как известно, черпал оттуда – из мирового кладезя мифов, легенд, символов разных народов – от северных рыбаков-нивхов до южных степняков-кочевников, неоднократно обращаясь к киргизским эпосам «Манас», «Карагул», «Коджоджан», к сказкам, средневековой поэзии, к историческим преданиям, к библейским образам. Заимствованные образы он домысливал, усиливал, иногда придумывал для них новые слова. Его неологизм «манкурт» из романа «Буранный полустанок», кажется, прочно вошел в русский язык для обозначения не помнящих родства, поправших и забывших свои корни.

Айтматов – сын врага народа и бывшей кулачки. Его отец, молодой романтик-коммунист, успел дослужиться аж до должности второго секретаря ЦК Компартии Киргизии и народного комиссара торговли в правительстве Юсупа Абдрахманова, того самого знакомого Маяковского и любовника Лили Брик. Под ножи чисток 1930-х попали оба. Торекул Айтматов был арестован осенью 1938-го в Москве, где проходил учебу в Институте красной профессуры, этапирован во Фрунзе и вскоре расстрелян как «буржуазный националист». Чингиз Айтматов всю жизнь искал место захоронения отца, пока наконец (только в 1991-м) его прах не нашелся неподалеку от села Чон-Таш вместе с останками еще ста тридцати шести убитых государством людей. Всех их с почестями перезахоронили в Мемориальном комплексе памяти жертв репрессий «Ата-Бейит» («Кладбище отцов»), там же, рядом с отцом, по собственному пожеланию 15 лет назад упокоился и сам наш «именинник».

46-9-3480.jpg
Современные книги, которые читаются
миллионами, – сейчас такое непредставимо. 
Семен Никифоров. За чтением. Николаевский
художественный музей
имени В.В. Верещагина
Мать Айтматова, Нагима Абдувалиева, татарка по национальности и дочь состоятельного купца, женщина образованная, в юности даже играла в самодеятельном каракольском театре, организованном ее отучившимся в Швейцарии братом (в то время это могло расцениваться почти как пощечина общественной морали). После 17-го года отца, конечно, раскулачили, а Нагима стала комсомольской активисткой, возглавила движение против паранджи, калыма и пр.

На этой волне и познакомилась с мужем, тогда руководителем отдела пропаганды и агитации обкома ВКП(б). После ареста мужа осталась одна с четырьмя детьми, самому старшему, будущему писателю, было девять, младшей пять месяцев (кстати, свою двойню, мальчика и девочку, они с мужем назвали Рева и Люция в честь революции, правда, Рева прожил всего полгода).

Дальше – черная участь жены врага народа, невозможность найти работу и жилье (к счастью, помог добрый человек), помогло то, что ее первенцу, будущему автору «Плахи», как секретарю сельсовета выделили 30 соток земли, овощами и спасались. Айтматов посвятит ей повесть «Материнское поле», в которой показана оборотная сторона войны – женское сиротство, брошенные мужчинами поля, голод и битва за урожай. Звучит очень по-советски, избито и даже кондово, не правда ли? Однако в этом тексте Айтматов не просто отрабатывает штампы госзаказа, он совершенно искренен, автобиографичен.

И хотя его проза и вправду тяготеет к типичному соцреализму (немного метафизическому, но все же), было в ней что-то, что удержало ее в каноне, не уничтожило, как прозу подавляющего большинства солидных советских «инженеров душ».

Повесть «Джамиля», к примеру, редкий случай выхода произведения советского молодого (в 1958-м Айтматову 30 лет) автора на международный уровень. Луи Арагон, переведший «Джамилю» на французский, назвал ее самой красивой в мире историей любви, она даже вошла в школьную программу ГДР, по мотивам поставлена опера и сделаны две экранизации.

46-9-2480.jpg
Он никогда полностью не отрывался от юрт. 
Александр Яковлев. Под шатром киргиза.
1932. Частное собрание
И так почти с каждым произведением нашего юбиляра, многое становилось хитом, превращалось в спектакли, попадало на сцену Большого театра (балет «Асель», 1966). Через лирическую линию, через историю любви или сиротского детства (как в «Белом пароходе») он умел поднять темы социальные, актуальные – браконьерство, эковандализм, наркомания, пьянство и т.д.

Но гуманизм не мешал Айтматову иногда подписывать коллективные письма – против Сахарова, Солженицына и других. У гремящей славы и премиальных лавров (Айтматов помимо прочего лауреат Ленинской премии) была вот такая оборотная сторона. Но доля конформизма парадоксально сочеталась в нем с любовью к свободной дискуссии.

К примеру, в этом году можно отметить еще одну дату, связанную с Айтматовым, – в 1988 году он возглавил журнал «Иностранная литература». В тот перестроечный год главный редактор был избран сотрудниками редакции, а не назначен сверху. На этом посту Айтматов создал Международный совет журнала, куда вошли знаменитые мировые писатели вроде Умберто Эко, Грэма Грина, Кэндзабуро Оэ, инициировал международные конференции с громкими названиями «Художник и власть», «Христианство и марксизм» и т.д.

Сейчас такое представить себе невозможно. Конференций пруд пруди, журналов хватает, а свободы в обрез. Но ведь в каждой пустыне (их Айтматов описал немало) обязательно найдется оазис. К нему и идем.


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Он пишет праздник

Он пишет праздник

Александр Балтин

Евгений Лесин

К 50-летию литературного и книжного художника Александра Трифонова

0
3163
Брунгильда по имени Ингрид

Брунгильда по имени Ингрид

Саша Кругосветов

Реплика по мотивам рассказов Борхеса

0
1677
Усота, хвостота и когтота

Усота, хвостота и когтота

Владимир Винников

20-летняя история Клуба метафизического реализма сквозь призму Пушкина

0
2206
Литература веет, где хочет

Литература веет, где хочет

Марианна Власова

«Русская премия» возродилась спустя семь лет

0
1717

Другие новости