0
4473
Газета Главная тема Интернет-версия

16.07.2015 00:01:05

Вновь – любовь

Тэги: пушкин, поэзия, любовь, анна керн, дельвиг, глинка, маяковский, санктпетербург, тригорское


рисунок
«В томленьи грусти безнадежной...».
Валентин Серов.
А.С. Пушкин на садовой скамье. 1899.
Всероссийский музей А.С. Пушкина,
Санкт-Петербург

Наверное, не сыщешь в России человека, который не знал хотя бы первую строчку этого пушкинского шедевра (другое название – «К***»), написанного со всей присущей романтическим канонам лексикой и символикой, но в то же время такого простого, глубокого, искреннего и цельного – то есть как бы в миниатюре передающего кусок жизни «нашего всего». Ну, если вдруг не знают и первой строчки (а как это ни грустно, я этот вариант допускаю), то знают хотя бы не просто словосочетание, а уже целый метасимвол русской литературы – «гений чистой красоты», сравнимый по популярности и склоняемости разве что со «слезинкой ребенка» Федора Михайловича или «маленьким человеком» Николая Васильевича. Кстати, стоит напомнить, что емкая поэтическая конструкция была взята Пушкиным из романтической повести «Лалла-Рук» англо-ирландского поэта Томаса Мура, которую Василий Жуковский перевел уже с французского переложения Амедея Пишо. Вот так. По сути, выражение, прошедшее сквозь два перевода, стало скорее всего импульсом и точно рефреном. Хочется воскликнуть: «Неисповедимы пути...» и «Когда б вы знали, из какого сора…». Особенно прочитав высказывание поэта в письме князю Вяземскому: «Жуковский меня бесит – что ему понравилось в этом Муре? чопорном подражателе безобразному восточному воображению? Вся «Лалла-рук» не стоит десяти строчек «Тристрама Шанди».

Юбилей стихотворения (кстати, дивно звучит, перекликаясь с северянинским «В мотивах Грига – бессмертье мига») – отличный повод поразмыслить, на каком перекрестье реминисценций, биографических коллизий создается шедевр, как подходит мощная опара слухов, домыслов, теорий и версий, вот уже почти два века сопутствующих этому, на первый взгляд простому стихотворению. Стихотворению, где, прости Господи, рифмуются «ты – мечты – черты – красоты», «упоенье – виденье» и «вновь – любовь», вместо изощренного виртуозного «маяковского» «По морям, играя, носится с миноносцем миноносица. Льнет, как будто к меду осочка, к миноносцу миноносочка».

Чуть меньшее, но все же достаточное количество публики в курсе, что в названии «К***» зашифровано имя возлюбленной Александра Сергеевича – Анны Петровны Керн (1800–1879), которой и было вручено это послание во время их второй встречи и более «подробного» знакомства, когда Пушкин навещал ее в поместье ее тетушки Прасковьи Александровны Осиповой-Вульф. Пожалуй, стоит напомнить, как это было. И лучше из уст самой героини. Как пишет Анна Керн в «Воспоминаниях о Пушкине»: «На другой день я должна была уехать в Ригу вместе с сестрою Анной Николаевной Вульф. Он пришел утром и на прощанье принес мне экземпляр 2-й главы «Онегина», в неразрезанных листках, между которых я нашла вчетверо сложенный почтовый лист бумаги со стихами: «Я помню чудное мгновенье, и проч. и проч». Когда я сбиралась спрятать в шкатулку поэтический подарок, он долго на меня смотрел, потом судорожно выхватил и не хотел возвращать; насилу выпросила я их опять; что у него промелькнуло тогда в голове, не знаю. Стихи эти я сообщила тогда барону Дельвигу, который их поместил в своих Северных цветах. Михаил Иванович Глинка сделал на них прекрасную музыку и оставил их у себя».

рисунок
Пушкин и Анна Керн. Надя Рушева.
Рисунок из альбома
«Графика Нади Рушевой». 1976

Вообще, отношения Пушкина и Керн интересны и противоречивы. Без сомнения – и письма Пушкина тому доказательство – поэт был влюблен – в этом он многажды признается: «Я снова берусь за перо, чтобы сказать вам, что я у ваших ног, что я вас люблю, что иногда я вас ненавижу, что третьего дня я рассказывал о вас ужасы, что я целую ваши прелестные ручки, что я целую их еще раз в ожидании лучшего, что я более не в силах, что вы божественная…» Однако наряду с этим Пушкин периодически позволяет себе не только иронию, а откровенную издевку: «Вы уверяете, что я не знаю вашего характера. А какое мне до него дело? очень он мне нужен – разве у хорошеньких женщин должен быть характер? главное – это глаза, зубы, ручки и ножки (я прибавил бы еще – сердце, но ваша кузина очень уж затаскала это слово)». Не говоря уже о том, что в письме к Соболевскому он назвал Керн «вавилонской блудницей». Местами кажется, что Пушкин играет с ней, как бантиком с кошкой. То уговаривает бросить старого мужа, генерала, героя Отечественной войны 1812 года Ермолая Федоровича Керна, тут же описывая всю нелицеприятность такого положения, то начинает убеждать быть благопристойной супругой. Заливается: «Я буду весел в понедельник, экзальтирован во вторник, нежен в среду, проворен и ловок в четверг, пятницу, субботу и воскресенье – я буду всем, чем вы прикажете, и целую неделю у ваших ног», а когда в 1826 году Анна Петровна оставила мужа и приехала в Петербург, Пушкин ее не заметил – у него уже было другое увлечение.

Так что если речь и шла о настоящей любви, то только в контексте импульсивной и страстной натуры поэта, у которого настроение, по свидетельству той же Керн, менялось каждую минуту. «Мгновенье», «мимолетное виденье» – эти слова о многом говорят. Литературовед Юрий Лотман подчеркивает искренность чувства поэта, которое «когда его надо было выразить на бумаге, характерно трансформировалось в соответствии с условными формулами любовно-поэтического ритуала. Будучи выражено в стихах, оно подчинилось законам романтической лирики и превратило А.П. Керн в «гений чистой красоты». Это верно. По опыту могу сказать, что даже адресованное конкретному человеку поэтическое послание никогда не рисует в точности его образ. Даже если, как в данном случае, наличествует конкретная биографическая канва – первая встреча Пушкина с Керн в 1819 году в Петербурге в доме Олениной, перерыв и новая встреча в Тригорском – все равно в образ «привплетаются» другие тени, призраки. Поэт Михаил Дудин вместо Керн «выдвинул» другую музу – крепостную девушку Ольгу Калашникову. Поэт Вадим Николаев в статье «Кому было посвящено «Чудное мгновенье»?» заговорил о том, что поэт, писавший в это время «Онегина», обращался в нем к своей героине – Татьяне Лариной.

Что самое забавное – во всем есть доля истины. При бурном темпераменте «солнца русской поэзии» никто не сможет поручиться, что, создавая «Я помню чудное мгновенье», Пушкин не думал сразу о нескольких женщинах, будь то сознательно или подсознательно. Кстати, вот кусочек из письма Пушкина к Керн, который косвенно подтверждает версию Вадима Николаева о Лариной: «Теперь, в глуши моей печальной деревни, мне ничего не остается лучше, как перестать думать о вас. Если бы в душе вашей была хоть капля жалости». По-моему, этот пассаж крайне напоминает «Письмо Татьяны к Онегину». И никто не сможет отрицать, что в момент написания этих строк крепостная девушка не поднесла поэту кваску или чего покрепче. А уж насколько откровенным было общение с «домашней» дивой, пожалуй, отношения к делу не имеет. Почему? Потому что, вдохновившись букетом разнообразных муз, Александр Сергеевич в своем стихотворении живописал не конкретную женщину. И даже не идеал, хотя в итоге словосочетание «гений чистой красоты» стало синонимом идеала. А писал он свое состояние, свое лирическое настроение, прихотливую смену света и теней в своей судьбе, в которой, как прелестный призрак, мелькал этот «гений». И, по сути, рискуя нарваться на негодование литературоведов, хочется сказать, что стихотворение, разменявшее 19 десятков лет, – не об идеале женской красоты. Оно – об отражении в нем, как в легком хрустальном бокале, импульсивного естества, переменчивой, как ветер, натуры поэта.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Регионы торопятся со своими муниципальными реформами

Регионы торопятся со своими муниципальными реформами

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Единая система публичной власти подчинит местное самоуправление губернаторам

0
922
Конституционный суд выставил частной собственности конкретно-исторические условия

Конституционный суд выставил частной собственности конкретно-исторические условия

Екатерина Трифонова

Иван Родин

Online-версия

0
1058
Патриарх Кирилл подверг критике различные проявления чуждых для русского православия влияний

Патриарх Кирилл подверг критике различные проявления чуждых для русского православия влияний

Андрей Мельников

0
646
Советник председателя ЦБ Ксения Юдаева покинет Банк России

Советник председателя ЦБ Ксения Юдаева покинет Банк России

0
758

Другие новости