Михаил Сеславинский на открытии выставки-ярмарки оказался между церковью и КПРФ.
Вчера ровно в полдень в 57-м павильоне ВВЦ открылась 16-я национальная выставка-ярмарка «Книги России». Заметная часть ее основных программ носит ярко выраженный юбилейный характер. Буквально позавчера исполнилось 100 лет со дня рождения автора стихотворения «Дядя Степа – милиционер», басен «Заяц во хмелю» и «Слон-живописец», а также текстов гимнов Советского Союза и современной России Сергея Михалкова; юбилею поэта и прозаика посвящена книжная экспозиция на ярмарке. В конце этого года исполнится 210 лет со дня рождения поэта-философа Федора Тютчева; во время проведения «Книг России» пройдет посвященная этой дате выставка детского рисунка «Играет солнце, воды блещут…». Недавно наша страна и весь мир отмечали 70-ю годовщину Сталинградской битвы; в рамках выставки пройдет книжная экспозиция «За Волгой для нас земли нет!». В день открытия состоялся круглый стол «Война и мир после Сталинграда». Кроме того, отмечаются 1150 летие славянской письменности и 1025-летие Крещения Руси. Обо всем этом говорили на открытии руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский, владыка Климент, лидер КПРФ Геннадий Зюганов, кстати, презентующий на выставке свою книгу «Коммунисты-21», и поэт Александр Городницкий, который на днях будет отмечать свое 80-летие.
Если бы книжные форумы обладали свойствами людей, то у «Книг России» мог бы развиться комплекс младшего брата. И выставка-ярмарка интеллектуальной литературы Non/fiction, и Летний книжный фестиваль – единственные дети у своих родителей. А у ГП «Генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок» два детища. И, конечно же, сентябрьская Московская международная книжная выставка-ярмарка – не только старшенький сын (мероприятие проводится с 1977 года, в то время как «Книги России» только с 1998-го), но и более любимый всеми книжниками России. К примеру, одно из крупнейших издательств «АСТ» не участвовало в «Книгах России» и в лучшие годы. А в этом году в программе выставки-ярмарки нет ни одного мало-мальски «крупняка». Но именно это обстоятельство и было оформлено организаторами как главное ноу-хау именно нынешнего форума: ориентация на маленькие издательства. «Малыши» спасут российскую книгу! Центральным экспонентом «Книг России» этого года был объявлен «Альянс независимых издателей и книгораспространителей». Эта организация заявила о себе в декабре прошлого года на выставке-ярмарке Non/fiction, на тот момент в нее вошли издательства Ad Marginem, «Текст», «Лимбус-пресс», книжный магазин «Фаланстер» и компания «Берроунз/Медленные книги», о готовности вступить объявили «Издательство Ольги Морозовой», «Логос», «Классика ХХI века» и несколько других. Председателем стал известный в кругах альтернативных книгоиздателей и книгораспространителей Борис Куприянов. «Ситуация в книжном мире России диктует необходимость объединения усилий независимых издателей и книгораспространителей для поиска эффективных ответов на вызовы времени, – заявил «Альянс…». – Сегодня можно констатировать глубокий кризис старой корпоративной модели развития книжного дела как в нашей стране, так и за ее пределами. Терпят крах крупные книготорговые сети (Borders, «Топ-книга» и др.), рассматривавшие книжную торговлю как просто один из видов ретейла и не учитывавшие гуманитарной и социальной составляющих этого вида деятельности». Заявление абсолютно верное. Издатели и книготорговцы винят кого угодно и что угодно – от компьютерных пиратов до общего нежелания читать. А между тем статистики отмечают, что за последнее время впервые за несколько лет был отмечен рост интереса к книге – стали больше именно покупать. А при этом в самых крупных книжных магазинах Москвы невозможно купить вполне успешную книгу, вышедшую в не самом маленьком издательстве. Так что, действительно, надо искать новые формы и приемы книгоиздания и книготорговли, и кто, как не небольшие независимые книжники, может их найти? Три месяца – небольшой срок. Однако уже какие-то результаты могут быть – возможно, с ними смогут познакомиться посетители «Книг России».
Одним из самых ярких событий мартовской выставки-ярмарки каждый год становится вручение газетой «Книжное обозрение» антипремии «Абзац». В этом году были озвучены три номинации: «Худший перевод», «Худшая редактура» и «Полный абзац». Кроме того, с формулировкой «За особо циничные преступления против российской словесности» была вручена «Почетная безграмота». Худшим переводчиком была названа Ирина Евса. Она, как заявили учредители антипремии, «за последние 5–7 лет перевела огромное количество произведений, среди которых все рубаи Омара Хайяма; «Божественная комедия» Данте Алигьери; «Потерянный» и «Возвращенный рай» Мильтона; «Фауст» Гете; все основные произведения Шекспира (!)». При этом «перевод «Божественной комедии» оказывается безобразно исковерканным переводом Дмитрия Минаева, перевод Мильтона состряпан из перевода Шульговской, золотые стихи Пифагора – из текста Михаила Гаспарова». За худшую редактуру была отмечена книга Дэниэла Вудрелла «Зимняя кость». (СПб.: Азбука. Пер. с английского М.Немцова, ред. А.Гузман). Вот характерная цитата из нее: «Изо рта Гейл сыпался целый пикник слов – их нужно было собирать и медленно усваивать. Слушая этот голос, Ри могла отбиться чувствами от нынешнего мгновенья и уплыть в огромное множество особых точек времени» «Полный абзац» заслужила серия книг о современной музыке «Иллюстрированная биография». Так, в книге Томаса Гарета Led Zeppelin (М.: Астрель. Пер. с англ. Т.Сибилевой, лит. ред. М.Безлепкина) читаем: «Сблизившись с певцом Терри Ридом, Пейджу было указано в направлении Роберта Планта», «большая часть материала была точно проникнута акустическим настроением», «тур проходил в тени Rolling Stones, массированно гастролировавшие по США», «это приписывали итальянской полиции, которые начали пускать слезоточивый газ». А в книге Майкла Клейтона Elvis (М.: Астрель. Пер. с англ. Т.Сибилевой, лит. ред. А.Бутурова) полковник Паркер в одном из фрагментов вдруг становится «полковником Ларкером» («Л» вместо «П», причем прописная!), много пропусков слов, путаница в музыкальных терминах типа «выступал в сессиях», «мини-альбом-пластинка», есть и полные несуразицы: «хорошо перебив конкурентные предложения», «грейслэнд стал пристанищем постоянного притока зевак». «Почетная безграмота» была вручена книге Натальи Худяковой и Максима Горелова «Иллюстрированная Конституция России» (М.: Издатель М.Ю.Горелов). Учебник по основам правоведения аляповато оформлен в стиле «а ля рюс»; из него, как отметили учредители антинаграды, «возжелав ознакомиться со своими правами на медпомощь, юный гражданин узнает, что у матрешек есть скелет», а «об охране окружающей среды узнает, что представляет она собой… попытку полить дерево, которое выдирает из земли медведь».
Кстати, широко представлена на выставке экологическая тема. Особое концептуальное внимание уделяется регионам России и, в частности, краеведам. Их работы будут представлены на книжной экспозиции IX Всероссийского конкурса региональной и краеведческой литературы «Малая Родина». Отдельным пунктом программы значится фотовыставка «Московская панорама».
Ну а кто спасет российское книгоиздание – «малыши» или краеведы, со всех регионов – узнают посетители выставки-ярмарки, которая продлится до воскресенья.