0
1278
Газета Главная тема Интернет-версия

17.03.2005 00:00:00

"Весна по-русски": книжки-березки

Тэги: париж, выставка


Завтра, 18 марта, в Париже, в выставочном комплексе "Paris Expo Porte de Versailles" открывается Salon du Livre 2005 - юбилейный, 25-й Парижский книжный салон. В этом году наша страна впервые получила на этом авторитетном издательском форуме статус почетного гостя. И это третья международная книжная выставка за последние два года, где России удалось выиграть тендер на право стать центральным экспонентом.

В октябре 2003 года Россия выступала почетным гостем на Франкфуртской книжной ярмарке - крупнейшей в мире, в мае 2004 года - на Варшавской книжной ярмарке. Только что завершилась национальная ярмарка "Книги России" (читайте о ней на 2-й стр. сегодняшнего номера "НГ-EL"), ставшая как бы последним смотром отечественных издательских сил перед броском во Францию. Так что в ближайшую неделю Париж увидит самое лучшее из того, что может предложить на мировом книгоиздательском рынке наша страна.

Презентация России пройдет под девизом "Весна по-русски". Это не значит априорно, что съехавшиеся в весенний Париж книжники сразу рванут в российский павильон в поисках новых книг, авторов и интересных издательских проектов. Но показать нам есть что, и задача мирового пиара русской культуры и литературы решается на ближайшей неделе именно в Париже.

В национальном павильоне России (дизайн придумал известный театральный художник Павел Каплевич, решив его в ключе исконной русской темы - березовой рощи, где на деревьях начертаны имена русских писателей) в дни выставки должно пройти около 150 мероприятий. Площадь стенда - 700 квадратных метров, на нем представлено более 60 издательств и семь тематических выставок: "Франция в русских изданиях", "Россия - многоконфессиональная страна", "Русские каникулы" (с картами и путеводителями по туристическим местам России), "Книжные сокровища Франции из российских архивов", "Мультимедиа-кафе" (где будут мультимедийные издания по истории, культуре и литературе), "Книга года" (с лауреатами и номинантами главной книжной премии России), "Книжная иллюстрация". Главное, что должно привлечь внимание, - это собственно книги и около 50 русских писателей, которые и представят русскую литературу во Франции. Среди них Василий Аксенов, Светлана Алексиевич, Андрей Вознесенский, Владимир Сорокин, Виктор Ерофеев, Татьяна Толстая, Олег Павлов, Евгений Гришковец, Александра Маринина, Людмила Улицкая и многие другие.

За неделю до открытия Салона в Москве, в посольстве Франции прошла конференция, посвященная событию. Обращаясь к послу Франции в России Жану Кадэ, руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский напомнил о давних культурных связях Франции и России. "Достаточно вспомнить, что знаменитое письмо Татьяны Онегину было написано на французском языке", - сказал Сеславинский. Руководитель рабочей группы программы "Россия - почетный гость Парижского книжного салона" Владимир Григорьев рассказал о презентационной программе, о том, кто и как выбирал российских участников Салона. Естественно, больше всего вопросов у журналистов вызвал персональный состав писательской делегации. "Почему в списке нет Пелевина?" - спрашивали одни. "Где Валентин Распутин?" - вопрошали другие. По словам Григорьева, писатели приглашались самые разные: в том числе и Валентин Распутин, и Даниил Гранин, и Константин Ваншенкин, и, например, Борис Васильев. Кто-то приедет сам, кого-то везут издатели. А что касается Пелевина, то "это выбор Пелевина: ехать или не ехать в Париж!". К тому же, как сказал Григорьев, "делегация формировалась совместно с французскими коллегами - для читателей, а не для самих себя". В зале посольства, кстати, присутствовали многие из членов нашей писательской делегации. Мнения самих писателей и их ожидания в преддверии встречи с французским читателем вы можете прочитать ниже на этой странице нашей газеты.

Кстати - и в этом особенность парижского Салона, - он ориентирован не только на специалистов, но и (главным образом) на широкую публику. Это крупнейшая в Европе выставка, где допускается продажа книг. Книги же с нашей стороны будут действительно уникальные. Впервые в Париже будет представлена, например, антология "Век русского книжного искусства", два первых экземпляра которой предназначены для президентов России и Франции (на русском и французском языках соответственно).

Впервые (снова впервые!) государственная компания "Радио России" покажет свой проект "Аудиокниги из России". В презентации этой экспозиции примут участие писатели Михаил Веллер, Борис Акунин, Татьяна Устинова, Людмила Улицкая, Александра Маринина, Дмитрий Быков и актер Игорь Костолевский, который на глазах изумленной публики будет на французском языке читать текст аудиокниги под заранее подготовленную фонограмму со сведенной музыкой и всеми звуковыми эффектами.

Специальной детской экспозиции в нашем павильоне, к сожалению, не предусмотрено, но отдельные презентации будут посвящены, например, книге "Северные сказки" Бориса Шергина или сборнику "Стихи для детей" покойного поэта Олега Григорьева. Поэзия вообще не обойдена стороной. Ожидается презентация двух антологий новейшей российской поэзии - издательства "La Differens" (Франция), составленной Константином Кедровым, и издательства "Ecrits des forges" (Квебек), составитель Евгений Бунимович. Кроме того, интересующимся покажут билингвальные издания французских поэтов: Артюра Рембо, Поля Верлена, книгу "Французская поэзия в переводах русских поэтов 10-70-х годов XX века".

Отдельная тема: 60 лет Победы. В частности, будет представлен сборник фронтовых писем "Я это видел" с предисловием Светланы Алексиевич, запланирован круглый стол "Война как объект литературы". Не обойден вниманием и религиозный аспект русской культуры. Например, Издательский Совет РПЦ представит французским читателям книгу Патриарха Московского и всея Руси Алексия II "Войдите в радость Господа своего".

Можно длить перечень книг и мероприятий (их на нашем стенде и на внешних площадках, как сказано выше, будет более 150), но дело, наверное, не в их количестве. Главная задача, стоящая в Париже перед всеми участниками книгоиздательского процесса - от авторов до книготорговцев: показать, что русская книга, русская литература не есть нечто архаичное, оставшееся в ХХ, а то и XIX веке, когда все образованные русские общались по-французски. Сегодня у нас делают такие книги, которыми не грех и погордиться на мультикультурном празднике Парижского книжного салона.

Есть книги, есть авторы, есть издатели и целая книжная индустрия - отрасль, развивающаяся в последние годы в России наиболее динамично. Чеховские герои стремились в Москву, а мы - в Париж. За русской книгой.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Бюджетные деньги тратятся впустую» – продюсер Владимир Киселев о Шамане, молодежной политике и IT-корпорациях

«Бюджетные деньги тратятся впустую» – продюсер Владимир Киселев о Шамане, молодежной политике и IT-корпорациях

0
3299
Бизнес ищет свет в конце «углеродного тоннеля»

Бизнес ищет свет в конце «углеродного тоннеля»

Владимир Полканов

С чем российские компании едут на очередную конференцию ООН по климату

0
3636
«Джаз на Байкале»: музыкальный праздник в Иркутске прошел при поддержке Эн+

«Джаз на Байкале»: музыкальный праздник в Иркутске прошел при поддержке Эн+

Василий Матвеев

0
2677
Регионы торопятся со своими муниципальными реформами

Регионы торопятся со своими муниципальными реформами

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Единая система публичной власти подчинит местное самоуправление губернаторам

0
4679

Другие новости