0
6244
Газета Стиль жизни Печатная версия

14.02.2024 18:31:00

Поэт и желтые ботинки

О водке, грушовке и вообще о стихах и жизни

Вардван Варжапетян

Об авторе: Вардван Варткесович Варжапетян – писатель.

Тэги: имя, имянной указатель, книга, очерки, поэт анатолий жигулин, булат окуджава


имя, имянной указатель, книга, очерки, поэт анатолий жигулин, булат окуджава Анатолий Жигулин свои книги стихов подписывал хмуро, словно сердясь на что-то, и вдруг подмигивал. Фото РИА Новости

«Независимая газета» мне не чужая, я пишу для нее столько лет, сколько она существует. В книге «ИМяННОЙ УКАЗАТЕЛЬ» я вспоминаю всех, кого встретил за 80 лет. Из этих встреч и составилась моя жизнь. А еще это краткая история моей страны, сложенная примерно из 3 тыс. историй разных людей.

Вот очередные истории из моего собрания.

Жигулин Анатолий Владимирович (1930–2000) – поэт. Потомок декабриста Раевского, боевого офицера, участника войны 1812 года, поэта. Когда учился в Воронежском лесотехническом институте, вступил в подпольную «Коммунистическую партию молодежи» (цель юных подпольщиков – «борьба против обожествления Сталина»), был арестован, отбывал заключение в колымских лагерях (1949–1954); если б не смерть Сталина, сидеть бы Толе до 1974-го – все 25 лет, отмеренных ему по приговору, почти до коммунизма, который Хрущев обещал советскому народу построить к 1980-му. Реабилитировали Жигулина в 1956-м. Как и за что Жигулин стал «врагом народа», он рассказал в автобиографической повести «Черные камни» (1988).

Но в 1966-м, когда я пришел в «Литературную газету» и познакомился с ним (мы сидели в одной комнате: Толя Жигулин, Коля Котенко – тоже поэт, Юра Томашевский – не поэт, но великий зощенколюб, и я, автор этих строк), до «Черных камней» было далеко. Зато близко (на другой стороне Цветного бульвара) располагался и располагал к себе пьянчужек магазин с винно-водочным отделом. Туда меня, как младшего, старшие товарищи частенько посылали за портвейном «Агдам» или «Плодово-ягодным». Если Жигулин сам доставал из кармана плаща бутылку, то обязательно водку. Среднего роста, худощавый, в лице что-то цыганское. И в глуховатом голосе – таким бы под гитару петь.

Иногда Жигулин начинал свои «колымские рассказы» (лагерную прозу Варлама Шаламова ждать еще 20 лет). Я разинув рот слушал. Как охранники ради забавы бросали буханку черного за колючую проволоку, а когда кто-то исхитрялся достать хлеб, вохровец с вышки расстреливал несчастного. Один раз Толе удалось достать таким образом буханку, ему повезло: охранник прострелил только руку, а не голову. Другой раз солдат положил на пенек полпачки драгоценной махорки, подмигнул Толе: «Кури, мужик!» И всего-то несколько шагов до пенька, но «шаг вправо, шаг влево – побег». А курить до смерти хочется. Толя схватил махорку – солдат не выстрелил, сделал вид, что не видел. И такие были охранники.

Но больше всего мне запомнился Толин рассказ про японца. Кумияма-сан был учителем. Но ему, как офицеру запаса императорской армии, прислали повестку: явиться для прохождения службы в Квантунской армии. Хотя Япония капитулировала, Кумияма-сан, верный присяге, явился в указанное место, уже занятое нашими, и ему, как всем японским офицерам, припаяли 20 лет лагерей. И бывший учитель оказался на Колыме в одном бараке с бывшим студентом. Японец сильно мерз, особенно страдал ногами. А Толя, играя с ворами в карты, выиграл однажды шикарные американские ботинки: желтой кожи, теплые, подошвы толстые. И подарил напарнику, с которым одной пилой пилил бревна. Влюбленный так не ухаживает за любимой, так не бережет ее, как японец берег желтые ботинки, как ухаживал за ними, молился на них! Ложась спать, Кумияма-сан становился на колени перед ботинками и кланялся им; вставая с нар, обязательно вставал на колени и кланялся достопочтенным ботинкам-сан. Я понимал японца. Сам служил в армии, знаю, как много значат для солдата сапоги. А много лет спустя, когда Жигулина уже не было в живых, я прочитал роман Дзюнпэя Гомикавы «Условия человеческого существования» – о судьбе японского солдата Кадзи, тоже из Квантунской армии: «В армии ботинки наравне с винтовкой являются самым драгоценным имуществом пехотинца. Нельзя сидя чистить вещь, пожалованную государем императором!» Того, кто чистил сидя, жестоко наказывали.

В «Литгазете» Жигулин работал недолго. Уехал из Москвы в родной Воронеж. Потом и из жизни ушел. Стихи остались. Перечитываю их, храню «Рельсы», «Полярные цветы», «Прозрачные дни» – он сам их хмуро подписывал мне, словно сердясь на что-то, и вдруг подмигивал.

6-16-2480.jpg
Булат Окуджава – поэт и еще
много-много чего соединивший в себе человек.
Фото РИА Новости
Окуджава Булат Шалвович (1924–1997) – поэт и еще много-много чего соединивший в себе человек. При рождении назван Дорианом в честь Дориана Грея – героя романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея». Незадолго до кончины крещен и наречен Иоанном. А прожил он жизнь Булатом.

Я впервые услышал о песнях Окуджавы от моего однополчанина Леши Криворучко зимой 1962-го. Я был солдатом, а это были песни, написанные солдатом, фронтовиком. И я полюбил этого человека. И не думал, что встречусь с ним, смогу звонить ему, он будет дарить мне свои книги…

Странно… Не могу вспомнить, кто меня познакомил с Булатом Шалвовичем. Но когда вышла моя первая книга «Баллада судьбы» (1983), я уже знал его. Бывал у него дома, на даче в Переделкине.

Один случай мне запомнился – август 1992-го. Я сошел на станции Солнечная, не доезжая одной остановки до Переделкина. Через лесок пошел к дачному поселку. Лето, благодать. Вижу в сторонке: мужчина сидит под елкой, отдыхает или выпил с утра… Но поза какая-то странная – нелепо подогнутые ноги, шея надломлена. Люди передо мной, взглянув в ту сторону, ускоряли шаг и больше туда не смотрели, а я не мог оторвать взгляд и пошел к елке, громко топча сухие ветки. И вдруг этот… привалился к елке, подогнув остро ноги к подбородку, рубаха белая, лицо изможденное, испитое, кулаки вдавлены в землю, словно силился встать. А от надломленной шеи к суку над головой блестит леска. Стало так страшно, что я почти бежал до дачи.

Булату Шалвовичу ничего не сказал. Я тогда приехал к нему посоветоваться, как издавать армяно-еврейский журнал «НОЙ».

– Вардван, стихи я вам дам (они напечатаны в № 1, 1992) и немножко денег. Но честно скажу: в затею вашу не верю, слишком уж невероятная! Просто армянский журнал вам мало. Просто еврейский – тоже. И правильно. А знаете, когда я был молод, в Тбилиси припожаловало литературное начальство из Москвы. Банкет устроили. И вдруг к столу, где и я сидел, подходит пьяный Леонид Соболев. Чем-то я привлек его внимание. Показал на меня пальцем и спрашивает: «А это кто?» Отвечают: «Наш поэт Булат Окуджава». – «Еврей?» – «Слушай, какой еврей?!» – Наши даже обиделись.

Поговорили мы с Булатом Шалвовичем. Стихи он дал, деньги дал. Собрался уходить, старался беречь его время. Но он что-то заметил во мне.

– У вас что-то случилось? Торопитесь?

– Нет.

– А мне привезли грушовку из Франции, настоящую, деревенскую. Пили когда-нибудь?

Достал из шкафчика пузатую бутылку, похожую на кувшин, где спело желтела увесистая груша. Налил полные стопки. За 10 лет знакомства мы ни разу с Окуджавой не пили, даже о вине не говорили. А тут выпили и по второй, и по третьей…

Он сидел на стуле ссутулившись, как-то боком, сцепив руки, вращая большие пальцы. Какой-то необычный был разговор, очень откровенный.

Через пять лет, в 1997-м, в библиотеке имени Чехова собрались авторы и читатели «НОЯ», чтобы отметить выпуск 20-го (и последнего) номера. Конечно, я пригласил Булата Шалвовича.

Он помолчал.

– Я бы пришел… Но ведь петь заставят.

Я обещал, что даже просить не будут, – просто все будут рады его видеть. Он пришел – приехал на метро. А после вечера столько людей вызвались отвезти Окуджаву домой на своих авто, что он растерялся.

Вспоминаю еще один наш разговор – о докторе Федоре Петровиче Гаазе (1780–1853). Ведь с очерка Окуджавы «У Гааза нет отказа», напечатанного в журнале «Наука и жизнь» в 1970-е, и начался мой интерес к «святому доктору» на много лет, я написал о нем повесть «Тринадцатая страсть» (1988).

– Вардван, а тот очерк не я написал. Лев Копелев. Но Леву тогда нигде не печатали, меня просто попросили поставить свою фамилию, вот и всё. А гонорар, конечно, я Копелеву отдал.

В 1987-м издательство «Книга» решило напечатать мои повести в серии «Писатели о писателях» и попросило меня узнать у Окуджавы, не согласится ли он написать предисловие к моим повестям, которые редакция уже послала ему.

Я позвонил.

– А с чего вы решили, что я буду писать предисловие? Я никогда не писал предисловий к чужому.

Меня словно ошпарили, я готов был провалиться под землю от стыда. Стал лепетать, извиняться: мол, наверное, что-то не понял. Я действительно думал, что издательство заручилось согласием Окуджавы прочитать рукопись, а оказывается, они послали ему рукопись самовольно.

Прошел месяц или чуть больше.

Телефонный звонок.

– Вардван, здравствуйте. Меня в Москве долго не было. А вашу рукопись я взял с собой в дом творчества. Прочитал. Мне понравилось. И название хорошее – «Путник со свечой». Написал предисловие. Приезжайте за ним.

Это был один из самых счастливых дней моей жизни. 


Читайте также


Выживут ли земляне на этот раз

Выживут ли земляне на этот раз

Иван Лилеев

Советы мудрецов недалекого прошлого актуальны и сегодня

0
2086
Богословские основы соглашения с «воинствующими безбожниками»

Богословские основы соглашения с «воинствующими безбожниками»

Михаил Гар

Как складывался конформизм патриарха Сергия

0
12855
Прощай, моя юность

Прощай, моя юность

Саша Соколов

История одного экспромта Булата Окуджавы

0
19958
В предчувствии чуда

В предчувствии чуда

Василий Матвеев

При поддержке компании Эн+ выходит в свет новогодний сборник рассказов известных российских авторов

0
17035

Другие новости