1
4763
Газета Стиль жизни Печатная версия

10.12.2020 18:23:00

Почти рождественская история

Ребенок понимал, что мы в какой-то совершенно экстремальной ситуации, но не понимал, почему и как надолго

Маша де Невиль

Об авторе: Маша де Невиль − филолог.

Тэги: ссср, франция, эмиграция, убежище, житейская история


ссср, франция, эмиграция, убежище, житейская история Все дети из всех классов принесли по подарку мальчику, которому мама не могла устроить праздник в его день рождения. Фото Depositphotos/PhotoXPress.ru

Во Францию я когда-то попала случайно − задача была просто уехать из Советского Союза. Направление было «отсюда − туда», и «туда» принималось любое европейское. С собой у меня было совсем немного денег (сколько официально тогда меняли при выезде по туристической визе), совсем немного одежды (чтобы никто не заподозрил, что еду я по туристической визе, но в один конец), учебник русского языка (потому что я, естественно, рассчитывала немедленно начать обучать многочисленных желающих русскому языку) − и трое маленьких детей.

По-французски я не говорила, но считала, что английского мне будет достаточно. Оказавшись на месте, обнаружила, что французы говорят по-французски, а по-английски не говорят, что учиться у меня русскому языку почему-то никто не хочет, что бездомные, спящие в метро, − это не продукт советской пропаганды, а реальность… Что надо где-то жить и что-то есть. И что трое маленьких детей − это лично моя ответственность, только моя и ничья больше. Так уж получилось, что я была у них одна, но это совсем другая история.

Я попросила политического убежища; пока наше дело рассматривалось, нам вроде бы должны были помогать благотворительные фонды и какие-то государственные организации, занимающиеся иммиграцией. Я обошла все возможные и невозможные фонды и организации, помогающие иммигрантам со всего света. Я была согласна сменить вероисповедание, сексуальную ориентацию, пол и возраст, если потребуется. Мне надо было где-то жить с тремя совсем маленькими детьми. Всюду мне улыбались, давали немного денег (ну, совсем немного, 20−50 франков, это 3−7 евро) и объясняли на пальцах, почему не могут помочь с жильем.

Жили мы временно в гостинице, но это было совсем временно. Надо было как-то устраиваться − и сделать это очень быстро. Я еще не начала отчаиваться, но как бы уже готовилась начать.

И в один прекрасный день встретила женщину, которая не стала мне объяснять, почему она не может мне помочь, а просто помогла. Она провела несколько часов на телефоне, с кем-то договариваясь и на кого-то сердясь на непонятном мне французском. Потом, к моему изумлению, на очень хорошем русском объяснила, что ей удалось пристроить нас в приют для бездомных, но что это противозаконно, потому что приюты оплачиваются из налогов работающих французов и предназначаются для французов же в бедственном положении, но что сейчас это неважно, а важно, чтобы мы где-то жили, пока решается вопрос о нашем статусе. Что нам помогут туда переехать уже завтра и что нас оттуда могут выселить в любой момент, если придет проверка, но чтобы я не волновалась, потому что как-то все образуется.

Я смотрела на нее во все глаза, а она сказала, что делает это не для меня, а для своей мамы, которой сейчас уже за 90. Мама когда-то, во время революции, совсем молодая, одна с двумя крошечными детьми («мой брат и я») бежала из России во Францию и мыкалась с ними по углам, и как все это было ужасно трудно. «Я сейчас приду домой, позвоню маме и расскажу, что помогла молодой женщине с крошечными детьми. И маме будет очень радостно».

Так началась наша жизнь в приюте для бездомных. Директор приюта вполне прилично говорил по-английски, и это была моя единственная связь с окружающими. Директор устроил моих детей в школу в соседней деревне в 30 минутах ходьбы. Идти надо было по кривым улочкам, мощенным кирпичом, через маленькие площади, мимо булочных, цветочных магазинов и кафе со столиками на улице. Директор принес нам коляску. «Моего сына», − сказал он. В эту коляску я сажала младшего ребенка, сзади на перекладины ставила среднего, а старшего вела за руку.

Школа во Франции − с трех лет. Моему среднему ребенку на тот момент еще не исполнилось трех, но его все равно взяли. Со мной дома оставался только совсем маленький младший. В школе детей бесплатно кормили горячими обедами и укладывали днем спать, а когда начались каникулы, не спрашивая меня, записали в дневной лагерь при этой же школе (мне только сказали, что теперь их будут кормить еще и завтраком, и полдником, и что если я хочу, то могу приводить их раньше, а забирать позже). Кто платил за все это, я не узнаю никогда.

273-8-2480.jpg
Дети пошли в местную школу и очень скоро
заговорили по-французски.   Фото Reuters
Родители одноклассников моих детей стали по очереди приглашать нас по выходным на обед. А дети постепенно стали не только говорить по-французски (и переводить для меня), но и расти. И если я радовалась возможности использовать бесплатный детский переводческий труд, то что делать с обувью, которая начинает жать, и штанами, которые явно коротки, я не знала. Мои соседи по приюту − бездомные, − получая пособие по безработице, бесплатную медицинскую помощь и еду, могли себе купить самое необходимое. Я не получала ничего и соответственно купить ничего не могла.

Пока я думала, как быть, одна из мам одноклассников моих детей приехала к нам на машине, через моих собственных доморощенных переводчиков и на пальцах объяснила мне, что надо всем сесть в ее машину, и отвезла нас в обувной магазин. Это был ее собственный обувной магазин. Она села на пол, поснимала с моих детей старую обувь, выбрала им по две пары новой, улыбнулась мне, на пальцах объяснила, что желает нам прекрасно провести остаток дня − и отвезла назад в приют.

А потом у моего старшего ребенка случился день рождения. Пять лет.

Пять лет − это все-таки когда ребенок уже многое понимает. И он понимал невероятно много. Он понимал, что мы в какой-то совершенно экстремальной ситуации, но не понимал, почему и как надолго. Я тоже не понимала, как надолго, хотя и понимала, почему.

Я пошла к директору школы. На пальцах и с освоенными тремя словами по-французски рассказала ему, что грядет день рождения, но что у меня нет ни малейшей возможности хоть как-то его справить. Директор (на пальцах) сказал, чтобы я не волновалась.

Когда я пришла вечером забирать ребенка из школы, он стоял посередине спортивного зала, а вокруг него была куча подарков, я никогда в жизни не видела столько! Оказалось, что директор школы написал всем родителям письмо, в котором рассказал, что в школе есть мальчик, которому мама не может устроить праздник в день его рождения. И все дети из всех классов из всей школы принесли по подарку, потому что все родители пошли в магазин и купили подарок мальчику, которого не знали, но которому мама не могла устроить праздник. И они устроили такой праздник, которого ни я, ни мои дети не забудут никогда.

А еще нам подарили кучу детской одежды, сладостей и фруктов.

Вскоре после этого мы получили политическое убежище, переехали в другой город и зажили нормальной жизнью.

Прошло лет 10, наверное. Однажды ко мне в гости пришла русская знакомая. Она переехала во Францию на несколько лет раньше меня, была замужем за французом и отлично разбиралась в местной жизни. Мы уже собирались сесть за стол, и тут я вспомнила, что нету… ну, скажем, сметаны. Я сказала: «Подожди, сейчас схожу к соседке за сметаной!» «Маша, − сказала моя знакомая, − вот ты прожила здесь столько лет, а не знаешь, что не принято ходить к соседям за сметаной!» В этот момент в дверь постучала соседская девочка: «Маша, мама просит одолжить луковицу!» Моя знакомая была возмущена: «Да ты тут всех соседей испортила!»

Французы часто кажутся русским холодными и жадными. На самом деле французы невероятно щедрые и глубокие, готовые прийти на помощь. Французы живут по определенным правилам. Обед в 12 часов. Нельзя приходить в гости неожиданно, чтобы не поставить хозяев в неловкое положение. Не лезть в чужую жизнь, если тебя об этом не просили. И так далее. В этих правилах есть смысл, если приглядеться.

Я научилась у французов очень многому – и, похоже, чему-то научила их. До сих пор соседи приходят за луковицей только ко мне, а не друг к другу. Но ко мне за луковицей приходят всегда. И за 30 лет мне даже удалось найти несколько желающих изучать со мной русский язык! 


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


После приговора Марин Ле Пен самым популярным политиком Франции стал ее однопартиец Жордан Барделла

После приговора Марин Ле Пен самым популярным политиком Франции стал ее однопартиец Жордан Барделла

0
1919
Марин Ле Пен лишили президентской мечты

Марин Ле Пен лишили президентской мечты

Данила Моисеев

Французскому правому политику запретили занимать государственные должности пять лет

0
2225
Французы готовы бойкотировать американские товары

Французы готовы бойкотировать американские товары

Данила Моисеев

Против экономической политики Дональда Трампа часть европейцев собирается протестовать радикально

0
2616
Изменилось ли отношение россиян к перестройке

Изменилось ли отношение россиян к перестройке

Ностальгирующий по СССР электорат, вероятно, уходит в прошлое

0
8375

Другие новости