Сочетание несочетаемого – «фирменный» стиль пользователей русского языка не только в быту, но и в общественном пространстве. Фото Интерпресс/PhotoXPress.ru
Российские СМИ регулярно публикуют свои увещевания – справедливые! – не корежить родной язык. Однако достаточно ли одних увещеваний? Еще в 2013-м я в «Независимой газете» не только обратил внимание на эту тему, но и призвал объединить защитников языка («Научат ли Россию говорить по-русски?»).
Увы, эта идея осталась без внимания. Пуще прежнего метастазируется американизация. Чиновничество славится махровым канцеляритом, к тому же – без примет остроумия, народных речений, пословиц и поговорок. Мало того, безнаказанная порча языка прописалась в открытом исполнении – мат, уголовная феня и иные непристойности («сиськи», «трахнул», «телка» и пр.). Абсолютно блеклые, невыразительные по языку школьные учебники литературы и истории.
Нужны примеры? Вот несколько, ясное дело, из множества возможных. Ничуть не устыдились «импортировать» слово «инаугурация». И это-то для торжественного действа вступления в должность главы великой державы под звуки гимна со словами «великая Русь» и в присутствии патриарха всея Руси, да в стенах-то не некоего билдинга, а древнего Кремля! Или настойчиво втыкаемое в оборот слово «онлайн»; читал даже такое: «Онлайн молебен…» Или такое же: «Проект «Весь Толстой в один клик» был в онлайн в результате краудфандинг-проекта». Языковая глухота! Или «Группа «Иванушки Intеrnational» хором с российскими селебритис спели народные хиты». Или, извините за выражение, «мундиаль». А модератор! А супермаркеты! А бойфренды! А шоу! А паркинг! И страхолюдное «омбудсмен». Дожили: «Где жена? – В шопе!»
Все это вредные сорняки-борщевики на ниве нашей культуры. Иностранщина… Не так ли? Кто ж против, если язык пополняется никак не заменимыми техницизмами-глобализмами? Однако негоже при этом забывать о необходимости языкового импортозамещения. Оно в России с неплохой родословной. Помянем добрым словом Ломоносова: внедрил-укоренил русские слова «кислород», «рудник», «чертеж» и немало иных. И последователи нашлись. Они отважно поменяли «пилота» на «летчика», «аэроплан» – на «самолет», «локомотив» – на «паровоз»… Жаль, что забыта мудрая издевочка Грибоедова в «Горе от ума» про смесь родного языка с французским.
Отдаю должное: взволновались и в Кремле темой языка. Принят закон «О государственном языке». Создан президентский Совет по русскому языку. Учрежден День русского языка – замечу, приурочен к дню рождения Александра Пушкина. Президент страны уже не раз лично высказывал свое обеспокоенное мнение о судьбах русского языка.
Однако неотступен вопрос: кто же следит в необъятной стране за исполнением, к примеру, упомянутого закона с его знаменным установлением: «При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается использования слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка (в том числе нецензурной брани), за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке». Странно, но факт, ответ прост до неприличия: никто не контролирует!
Обществу охраны русского языка, если его удастся создать, будет где развернуться и чем заняться! Фото PhotoXPress.ru |
Убежден: президентскому Совету по языку, как истинно генеральному штабу языковой культуры, нужно воинство тех, кто хочет спасать древний и красивый язык от осквернителей.
Моя итоговая идея такова: разве не вызрела мысль о создании Общества охраны русского языка? С предпочтительным членством учительства, школьников, журналистов. Опыт есть. Это у нас Географическое, Историческое и Военно-историческое общества. А в ФРГ, например, давно создан Союз защитников языка. Польша объявила войну сквернословию. Один из закоперщиков этой оздоровительной кампании профессор Э. Балцеман открыл свод осуждений словом «курва». В Кодексе правонарушений обозначен штраф в 1500 злотых (более 300 долл.). Или в ФРГ – просто запретили использовать 2000 иностранных слов.
Ясно, что Общество охраны русского языка создаст пятилетний план заботы о языке. О, сколь обширен мог он быть! Научные исследования, к примеру, каков языковый КПД у детсадовской детворы, у владельцев аттестата зрелости и выпускников вузов, в особенности пединститутов и факультетов журналистики. Или степень языкового влияния ТВ, радио и интернета.
Я за то, чтобы на ТВ появился языковый советник (если угодно, цензор). Нет журнала «Юный книгочей и слов следопыт»: ни печатного, ни интернетовского. Неужто не прибавилось бы ТВ-зрителя, появись две-три минутки для взрослых типа «Почему ты говоришь не по-русски?», для подростков – «Стыдно так говорить!» и «Слово перед сном» в передаче «Спокойной ночи, малыши»?
Столь же важно выкроить государственные гранты для учреждения языково-просветительских вкладок в печатных СМИ.
Помнить, помнить торжественно обеспокоенную клятву Анны Ахматовой: «Но мы сохраним тебя, русская речь,/ Великое русское слово». Эти строчки родились в феврале 1942 года – выделю! – все еще в дни особо драматического испытания народа на стойкость в войне с нацизмом.
комментарии(0)