0
4772
Газета Стиль жизни Интернет-версия

13.01.2015 00:01:00

На каком языке говорить в стране пребывания

Олег Никифоров
Ответственный редактор приложения "НГ-Энергия"

Об авторе: Олег Николаевич Никифоров – ответственный редактор приложения «НГ-энергия».

Тэги: мигранты, таксисты, имена, мультикультура


мигранты, таксисты, имена, мультикультура Московские таксисты в массе своей, по сути, гастарбайтеры. Фото PhotoXPress.ru

Надо сказать, что я полностью солидарен с германским канцлером Ангелой Меркель в вопросе мультикультурного общества (или, как говорят немцы, «мульти-культи»). Глава правительства ФРГ не столь давно  заявила о провале попытки создания мультикультурного общества. Меркель признала необходимость иммиграции иностранцев и призвала мигрантов не только соблюдать законы, но и учить немецкий язык. Меркель ожидает от мигрантов больше усилий для интеграции в немецкое общество. Собственно говоря, я тоже этого жду. 

Никак не могу забыть в связи с этим  свое приключение в Мюнхене пару лет тому назад. Мне довелось как-то посетить метро, и пока я изучал автомат по продаже билетов на ближайшую электричку, ко мне приблизилась негритянка (или, корректнее сказать, местная афронемка) и на английском языке попросила помочь купить ей билет. В общих чертах я ее просьбу понял, но объяснить ей всю процедуру на английском я, конечно, не мог, а по-немецки, как выяснилось, она не понимала ни бельмеса. На этот счет у меня имеется наготове безотказная фраза: «I don't understand». 

Надо было видеть ярость моей собеседницы, обрушившей на меня шквал английских слов, из которого я примерно понял, что знать английский должен каждый приличный человек. Но почему, живя в Германии, чернокожая дамочка не стала учить немецкий, я так и не понял. Конечно, можно было предположить, что она афроамериканка. Тогда все встает на свои места. Дама живет в мире, который называется pax americana, и других миров для нее тогда просто не существует. Объяснять ей это бесполезно, как, впрочем, и другим американцам, с которыми мне приходилось контактировать в разных странах мира.

Однако в этом мини-инциденте я усмотрел ситуацию, типичную для современного мира. Несколько лет назад нечто схожее с мульти-культи я наблюдал в Латвии. Тогдашние латвийские власти в какой-то степени шли впереди Германии, и уже тогда они понимали, что для интеграции в местное общество иностранцы должны знать местный язык и никто, кроме местных властей, обучить их не способен. В то время границы ЕС как раз раздвинулись для очередных стран – членов сообщества и жителям Румынии разрешили работать в других странах ЕС. Латыши пригласили румын к себе и хорошо подготовились к предстоящему событию: они создали значительное количество языковых курсов для обучения румын латышскому языку. Каково же было удивление местных властей, когда вместо пришельцев из Румынии им пришлось столкнуться с молдаванами, которые в массе своей свободно говорили по-русски и чувствовали себя в бывшей советской республике, много и сносно говорящей по-русски,  вполне комфортно. Все дело в том, что молдаване давно воспользовались удобным случаем (румынское правительство, как известно, имеет виды на Молдавию и предложило в свое время всем желающим румынское гражданство) и приобрели румынские паспорта.

Турецкая община Германии остается самобытным объединением со своими обычаями, несмотря на несколько десятилетий интеграции.  	Фото Reuters
Турецкая община Германии остается самобытным объединением со своими обычаями, несмотря на несколько десятилетий интеграции.   Фото Reuters

Госпожа Меркель считает, что попытка построить мультикультурное общество в Германии «полностью провалилась». Немецкие политики в течение ряда лет занимались самообманом, однако принцип «теперь мы живем рядом и радуемся, глядя друг на друга» не работает, приводит слова канцлера агентство AFP. Поэтому кое-кто из политиков в правящей сейчас в Берлине коалиции призывает мигрантов не просто учить немецкий язык, но и разговаривать на нем даже дома. Я думаю, что ситуация в России ненамного отличается от немецкой.

В наше время москвичи встречаются с представителями иных культур начиная буквально с порога собственной квартиры. В моем доме консьержи и другой обслуживающий персонал – узбеки. В последнее время я пользуюсь такси, которое вызываю по номеру с множеством троек (номер не привожу, чтобы не обвинили в рекламе). За все время я не встретил ни одного русского таксиста – только «лица кавказских национальностей». На днях в Facebook прочитал, что в социальных сетях разгорелся скандал по поводу эксперимента компании GetTaxi. Она изменила азиатские и кавказские имена своих водителей на русские. Правозащитники назвали подобное решение неэтичным. Появились обвинения в уличной ксенофобии и расизме. Хочется в связи с этим  спросить: а почему писатель Григорий Шалвович Чхартишвили вдруг начал называть себя в Москве Борисом Акуниным? Впрочем, есть и иные версии. Да и на свою почту я нередко получаю письма китайских бизнесменов, которые (видимо, для простоты общения) просят себя называть русскими именами. Вопрос относительно замены имен, наверное, непростой, и присоединить к нему можно при желании любую философию. Но ведь нерусские имена реально затрудняют общение. 

Немцы, к примеру, подобное обстоятельство понимают и поэтому,  например, в берлинском Гумбольдтском университете серьезно полагают, что необходимо радикально устранять различия между немцами и мигрантами. Ведь в Германии лет 10 назад было введено понятие «лица с мигрантским прошлым». Вот это действительно разграничивает людей. Меня, например, тоже в Германии часто называли просто Ники по первым буквам моей фамилии, поскольку произносить мое имя, а уж тем более фамилию для немца достаточно непросто. Я не обижался, потому что понимал проблему и главное – я был гостем в этой стране и всегда помнил, что со своим уставом в чужой монастырь лезть не стоит. 

С другой стороны, не секрет, что сейчас многие трудовые мигранты уже у себя на родине пытаются русифицировать свои фамилии – так им легче устроиться на работу в России и найти квартиру для проживания. Дело дошло даже до того, что они меняют паспорта. А ведь не столь давно – при развале СССР в той же Средней Азии была тенденция замены имен и фамилий на сугубо местные, безо всяких «ов» на конце. Тогда это можно было назвать местечковым расизмом, поскольку реальных экономических преимуществ эта процедура никому не приносила. Нынешняя тенденция, наоборот, отражает скорее экономическую реальность, которая связана, наверное, с привычкой и удобством, а не с расизмом на бытовом уровне. Поэтому я думаю, что надо привести мнение, высказанное по поводу эксперимента в службе такси членом комиссии по миграционной политике и защите прав человека в сфере межнациональных отношений Совета по правам человека при президенте России Александром Бродом. Он сказал, что, мол, это переход уличной ксенофобии в сферу услуг и фактически ее легализация, а потому – звонок тревожный, как пишет об этом интернет-портал 812online. На мой же взгляд, все это  представляет собой  преувеличение проблемы, если не просто интеллигентское умствование, столь характерное в среде московских либералов.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

0
1469
Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Геннадий Петров

Избранный президент США продолжает шокировать страну кандидатурами в свою администрацию

0
922
Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Татьяна Астафьева

Участники молодежного форума в столице обсуждают вопросы не только сохранения, но и развития объектов культурного наследия

0
659
Борьба КПРФ за Ленина не мешает федеральной власти

Борьба КПРФ за Ленина не мешает федеральной власти

Дарья Гармоненко

Монументальные конфликты на местах держат партийных активистов в тонусе

0
911

Другие новости