0
789
Газета Стиль жизни Интернет-версия

12.01.2007 00:00:00

Без языка

Тэги: париж, новый год, туризм


париж, новый год, туризм Кто видел праздничный Париж, тот запомнит его надолго.
Фото Reuters

«Je ne parle pas francais. Je parler russe!» («Я не говорю по-французски. Я говорю по-русски») – это выражение я выучил уже в Париже. Еще планируя свою поездку в Москве, решил не бронировать гостиницу и не намечать никакой программы действий. Новый год в Париже. Импровизация. Проверка на выживание. Адреналин. Никаких знакомых, никакого гида, никакой туристической группы! Стать хотя бы на время гражданином мира, globetrotter┘ Я в чужой языковой среде. И мне надо либо победить, либо┘

Как-то меня вез в мой маленький уютный отель африканец-таксист, у которого в машине звучал Johnny Winter. И я решил разрушить стену молчания. Мне захотелось сказать ему что-то приятное о его выборе, о его любимых записях великого Johnny Winter (тем более что я только что выпил «Johnnie Walker»), сказать ему, что я восхищен. И обязательно добавить (когда он, конечно же, улыбнется и скажет несколько доброжелательных фраз): «Voila!», то есть, выражаясь по-русски, «Вот!» – так говорили и говорят по сей день во всем мире фокусники в цирке, когда из шляпы вылезает кролик, а распиленная женщина оказывается целехонькой. И я сказал ему на своем плохом английском: «Nice┘ a-a┘ very┘ very nice music┘ guy!» Прекрасная, дескать, музыка, парень!

Видели бы вы его взгляд в этот момент. Тяжелый взгляд черного человека, везущего в парижской ночи на своем такси белого пьяного человека. Национальность, конечно, славянская. Какое там «Voila»!

┘Прилетев 30 декабря в 21.30 по местному времени и доехав от аэропорта имени генерала де Голля на RER (разновидность метро) до станции «Saint-Michel. Notre Dame», я поднялся по крутым ступенькам наверх, отыскал Notre Dame de Paris и углубился в сеть переулков напротив фасада здания, в котором когда-то обитал Квазимодо. Довольно быстро я обнаружил шаурму (тут она называлась sandwich), пиво «Heineken» и на одном из тротуаров – стоянку человека: расстеленное стеганое одеяло, припаркованный велосипед, полиэтиленовый мешок с имуществом... Допив «Heineken», я по московской привычке поставил пустую банку тут же на бордюр и вдруг увидел, как из тени вышел «велосипедист», пересек наискось улицу и┘ деловито, но скромно выбросил в урну пустую пластиковую бутыль из-под воды.

А 1 января пополудни, прогуливаясь где-то в центре Парижа, я увидел на одной из остановок обосновавшихся там les clochards. Выглядело это очень трогательно: в углу стояла наряженная новогодняя елка, на лавке – механический будильник, на асфальте лежали два пружинных матраса, на каждом из них покоился укрытый с головой одеялом человек. Рядом лежала привязанная к остановке овчарка, она что-то грызла – жареные каштаны? Кстати, жареные каштаны стоят два евро за кулечек, в котором штук десять, и, хотя и написано в купленном в Москве дурацком путеводителе – дескать, невкусно, одни понты, – на самом деле очень даже вкусно.

Потом мне попался monsieur, лежащий поперек тротуара, то ли подложив под себя что-то, то ли нет (январь, в Париже +2). Лежит, раскинув ноги, крошит кусок багета, кормит голубей. Никто из прохожих не огрызается, не кинет бранного слова в его адрес, хотя ноги этого мсье у них на пути. Как это объяснить? Просто эти люди, эти обычные парижские прохожие, уважают выбор одного из своих соотечественников – лежать на асфальте и кормить голубей┘

Вообще говоря, ходят люди в Париже совершенно иначе, чем в Москве. За неделю пребывания там я проходил ежедневно по улицам французской столицы километров по сорок. Но при этом столкнулся с кем-то из вечно спешащих парижан (ходят они так же быстро, как и москвичи, и суетливы не меньше) всего лишь раза два-три, не больше. И вот что любопытно. Реакция на это у них была совсем не московская: не раздражение, не злость, а искреннее удивление и даже радость. «Voila!»: как это, дескать, все-таки забавно, мсье, что мы с вами умудрились столкнуться, невероятное приключение, мсье! И снова: «Voila!» М-да┘ люди там, в Париже, что греха таить, веселее наших будут.

Впрочем, со снобизмом на берегах Сены тоже полный порядок. Если в заведении парижского общепита гарсон – француз, это место более высокого класса. При этом не исключено, что тамошний официант не захочет общаться с вами по-английски (даже если он его на самом деле неплохо знает). В облюбованном мною кафе Le Danton, куда я заглянул в новогоднюю ночь, меня именно такой сюрприз и ожидал. Однако череда заказываемых мною порций виски «Johnnie Walker» заставила тамошнего гарсона перейти на английский. Я сидел и упорно посылал в Москву SMS-сообщения. Москва молчала. Моя пассия, обидевшись на то, что я не взял ее преодолевать языковой барьер, не отвечала на мои SMS. Я и так собирался к подножию Монмартра, где стоит знаменитая Красная Мельница, но теперь┘

Да-да, конечно же, меня интересовали не только клошары, но и путаны. Но на Place Pigalle я, к огромному своему удивлению, кроме le Moulin Rouge, обнаружил только невероятное количество арабского фаст-фуда – забегаловок с шаурмой. И при этом, вы только представьте себе, никаких путан! Секс-шоп, порнокинотеатр, арабская закусочная. И так далее в такой последовательности вся панель. А пигалиц (обитательницы панели на Пигаль – слово придумано вроде бы казаками Платова) нет. Они в переулках из-за тяжелых портьер на окнах своих борделей иногда украдкой выглядывают, манят, так сказать, запутавшегося в стереотипах туриста.

Спустился на ближайшей станции в метро. Увидел какую-то девицу с пакетом из парфюмерного магазина в руках и спрашиваю: «Do you speak English?» Она указательным и большим пальцем показывает: чуть-чуть, мсье! Я: «How do I get to the┘» Она мне знаками показывает – пойдем со мной. А сама почти бежит. В общем, я с ней проехался до площади то ли Бастилии, то ли Республики, то ли Согласия. А там, оказывается, ее парень встречает. В общем, посмотрел я площадь┘ то ли Бастилии, то ли Республики, то ли Согласия┘ Не зря проехался, честное слово.

Продавцы сувениров в Латинском квартале, как бы они ни были заинтересованы в том, чтобы продать мне максимальное количество тарелок и брелоков с изображением la Tour Eiffel и la basilique du Sacre Coeur, по-русски знали лишь «спасибо». И то – не все. Что ж, спасибо им хотя бы за это.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Накал страстей по Центробанку пытаются снизить

Накал страстей по Центробанку пытаются снизить

Анастасия Башкатова

Природа инфляции и ее восприимчивость к ключевой ставке вызывают ожесточенные споры

0
1265
Проект бюджета 2025 года задает параметры Госдуме-2026

Проект бюджета 2025 года задает параметры Госдуме-2026

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Гранты на партийные проекты выданы под выборы только Слуцкому и Миронову

0
897
Всплеск потребления ослабил торможение экономики России

Всплеск потребления ослабил торможение экономики России

Михаил Сергеев

Правительство обещает следить за эффективностью госрасходов

0
1046
В парламенте крепнет системный консенсус вокруг президента

В парламенте крепнет системный консенсус вокруг президента

Иван Родин

Володин напомнил депутатам о негативной роли их предшественников в 1917 и 1991 годах

0
1058

Другие новости