Непонятно, почему ошибка: по незнанию или ради моды на нарушение правил.
Фото Евгения Зуева (НГ-фото)
Буквально на следующий день возникло некое Открытое Письмо, в котором популярно объяснялось, что человек, пишущий «no comments» вместо нормального русского «без комментариев» или же грамматически правильного «no comment», не имеет ни морального, ни какого-либо вообще права соваться в калашный ряд, разглагольствуя об изящных искусствах. Письмо было страстным и необыкновенно язвительным, его долго обсуждали. Причем время от времени кто-нибудь спрашивал: «А что, разве правильно будет no comment?» – и начинался спор, потому что ошибка-то очень распространенная. Наконец специально пошли спросить у дружественного англичанина, оксбриджского выпускника. Он сказал: «Ну, по правилам, конечно, будет no comment». Потом подумал и заметил: «Но человек, который станет на этом принципиально настаивать, кто бы он ни был, полный идиот». И еще добавил, как Берти Вустер: «Если вы понимаете ход моих мыслей».
А ход мыслей примерно такой: высшее образование, как известно, дает нам привилегию писать с ошибками, и маленькая буквочка в конце слова – не повод забрасывать коллег яростными письмами. Тем более что, как заметил классик русской литературы и икона русской интеллигенции Антон Павлович Чехов, воспитанный человек – это не тот, кто не прольет соус на скатерть, а тот, кто не заметит, как другой его пролил┘ Только я вот о чем подумала: если я сама, образно говоря, пролью соус, я, наверное, предпочту, чтобы рядом были люди деликатные. Но вот если все вокруг дружно начнут метать в пространство бутылки с кетчупом? Ну, это будет, наверное, забавно – некоторое время.
Мне посчастливилось посмотреть кинокартину «Основной инстинкт-2» – там Шэрон Стоун приветствует актера, который играет психоаналитика, модной фразой «Привет, красавчик!». «Превед кросавчег!» – было, конечно, написано в русском тексте, и можно представить, как это скрасило трудовые будни наших мастеров дубляжа. Я тоже обожаю всякие домашние шуточки и «приветы родственникам». Но люди, которые сидели за нами, зафыркали и зашипели: «Достали уже с этим преведом!», и я тогда подумала, что мода на нарушение правил – довольно тонкое дело.
Взять, к примеру, правило петель и пуговиц. Я не большой знаток истории моды, но логично предположить, что петли и пуговицы на пиджаках были изначально придуманы для того, чтобы продевать одни в другие, верно? Но точно так же верно то, что сейчас (давным-давно уже) человек в пиджаке, застегнутом на все пуговицы, выглядит по меньшей мере┘ Не знаю, какое подобрать слово. Тревожно, что ли. Примерно как если у шапки-ушанки армейского образца опущены уши, да еще и тесемки бантиком завязаны под подбородком.
Или вот – вроде эсэмэски, написанной в стиле официального письма: «Здравствуйте, Катя! Вас беспокоит Светлана┘ Пожалуйста, сообщите, нужна ли Вам уборка в эту субботу?» – она мне так пишет каждую неделю, и я каждый раз напрягаюсь. Но вообще, конечно, тенденция к опрощению и расслаблению неумолимо побеждает; и в грамматике тоже: «половина килограмма мандаринов» когда-то было нормой, а теперь все равно что застегнутая нижняя пуговица на пиджаке, зато «полкило мандарин» – нормально. Кофий постепенно сократился до кофе, и вот-вот для него узаконят (некогда просторечный) средний род. Мы будем по инерции говорить в мужском, и это нас выдаст: обломки прошлого тысячелетия. Наверное, я и так уже обломок: меня коробит, когда диктор на канале «Культура» произносит: «его будуЮщее было предопределено».
И эта «новая орфография» в блогах и форумах. Раздражает ее навязчивость: вариации «языка падонкофф» стали уже локальной нормой. Ну, «аццкий сотона» или «превед кросавчег» – это хоть смешно, и «пасиб» («спасибо») – довольно трогательно. Но вот «кстате» – не вижу здесь ни смешного, ни трогательного. Ни иронии, ни жалости. Но посмотрите интернет-форумы: куча людей так старательно воспроизводит это «кстате», что случайно закравшееся «кстати» на этом фоне выглядит почти вызывающе, вроде старшеклассницы, заявившейся в школу не в джинсах и свитере, как все, а в коричневом платье с белым батистовым фартуком – как на маскарад┘ Нет, слишком нарядное сравнение, перебор. Пожалуй, вот: вроде выглаженной клетчатой рубашечки среди (тщательно продуманных на самом деле) панковских отрепьев.
Надо сказать, все эти «пасиб», «кстате», «превед сонц!» процветают среди подгламуренных, наманикюренных, буржуазненьких завсегдатаев r’n’b- и d’n’b-вечеринок, студентов платных вузов, младших менеджеров крупных корпораций. Эти мальчики-девочки как никто интересуются дресс-кодами, брэндами, лейблами, субкультурными паролями. «Кстате» – тоже пароль. Пойдет рука писать «кстати» – они исправят аккуратненько и закравшиеся запятые сотрут. А вы говорите: no comment. Смешно.