Чтобы получить хорошую библиотеку, надо ее основать, а потом долго и тщательно ее комплектовать. Только на этом пути и могла возникнуть Британская библиотека (The British Library) в недрах Британского музея. Зародившись на основе нескольких первоклассных собраний, она систематически пополняется два с лишним столетия и обладает уникальным собранием не только англоязычных, но и книг со всего мира. Собрание ее итальянских книг - второе после Италии, русских - второе после России. То же самое можно сказать об испанских, французских и других разделах библиотеки; с подробным каталогом библиотеки читатели всего мира могут работать через Интернет (http://www.bl.uk).
Два года назад оборвалась последняя нить, связывавшая Британскую библиотеку с Британским музеем. Хотя административное разделение между ними произошло гораздо раньше, Британская библиотека продолжала восприниматься как часть Британского музея до тех пор, пока она существовала на его территории, и ее знаменитый круглый читальный зал стал как бы ее символом. Как говорят, в советское время посещение этого читального зала было едва ли не обязательным для наших туристов - ибо здесь работал Владимир Ленин. Про то, что здесь состоялось второе свидание Владимира Соловьева с той, которую он называл Вечной Подругой, принято было умалчивать, как и о том, что жил он через дорогу, на Грейт Рассел-стрит, в доме 39.
Два года назад Британская библиотека переехала по новому адресу, для нее специально построено в одном из центральных районов Лондона огромное здание, оборудованное по последнему слову техники, с некоторыми архитектурными изысками. Сооружавший здание архитектор сир Коллин Ст. Джон Вильсон не стремился замаскировать истинное предназначение здания, и потому самой большой достопримечательностью нового здания библиотеки является отдельная шестиэтажная башня из стекла и бронзы, которая высится в центральном вестибюле библиотеки, где под стеклянным колпаком размещается на полках так называемая Королевская библиотека, самое старое и крупное собрание книг, вокруг которого зародилась Британская библиотека. Благодаря этой находке дизайнеров огромная коллекция старых книг в роскошных переплетах, размещенная на уходящих под потолок стеллажах, доступна для обозрения, она высится перед читателем как некий архетип идеальной библиотеки, посмотрев на которую, хочется остаться около нее навсегда.
Очень удобно и функционально здание библиотеки в целом: просторные вестибюли, лифты, с подъездами для инвалидных колясок, туалеты и буфеты на каждом шагу, а главное - большие читальные залы, создающие все возможные удобства для читателей.
Бродя здесь, вспомнить о родной Ленинке, которая вот уже почти пятнадцать лет стоит с трещиной в фундаменте над метробездной и с неотремонтированным Домом Пашкова, заставляют не эти архитектурные находки, а скульптура, на которую наталкиваешься при входе во внутренний двор библиотеки. По первому впечатлению она напоминает первобытного дикаря, с напряженным усилием что-то чертящего циркулем. Интеллектуальное занятие дается нелегко, оно стоит ему большого мышечного напряжения, и каково же было узнать, что это вовсе не дикарь, а Исаак Ньютон. В буклете для читателей о скульптуре сказано, что ее создатель вдохновлялся образом Ньютона, созданным Уильямом Блейком.
Но Блейк почему-то при взгляде на этого Ньютона не вспоминается, а вспоминается многоаршинный Петр, украшающий нашу родную столицу, и Достоевский, скособоченно угнездившийся на углу Ленинки... Имя создателя этого замечательного памятника - Эдуардо Паоллози, и родила его не британская земля, а солнечная Италия.
В отличие от наших библиотек в Британской библиотеке гуманитарные отделы сосуществуют с естественно-научными под одной крышей, но в разных залах. Впрочем, ничто и никто не мешает читателям свободно перемещаться из зала в зал. Заказ и поиск книг осуществляются только через компьютер, хотя здесь же в свободном доступе стоят каталоги, которые при желании можно полистать на досуге, но заказывать книги при этом все равно придется через компьютер. Библиотека буквально сияет своей ухоженностью и красотой, каждое читательское место имеет все: от розетки для компьютера, от настольной лампы до подставки для книг, а в некоторых залах (например, в рукописном) и прищепки для закрепления страниц.
Хотя как читатель я работала прежде всего с английскими книгами, которые почти не представлены в наших библиотеках и представляются с каждым годом все хуже и хуже, как журналиста меня заинтересовало собрание славянских книг, наиболее крупное не только в Великобритании, но и в мире. Это не единственное славянское собрание - большая и тщательно укомплектованная библиотека славянских книг есть в Лондонском университете, но там она направлена на потребности обучения студентов и носит менее универсальный характер. Об истории славянского собрания мы говорили с его заведующей Кристиной Томас, которая любезно согласилась ответить на несколько вопросов.
- Кристина, ваша библиотека обладает одним из крупнейших в мире собранием русских книг, когда оно начало формироваться?
- Практически со дня основания Британского музея, в недрах которого родилась наша библиотека. Основателем Британского музея является сэр Ганс Слоан (1660-1753), который указал своим наследникам в завещании, чтобы они предложили правительству Великобритании купить за незначительную сумму его огромное собрание книг, рукописей и древностей для того, чтобы основать музей. Мало кто знает при этом, что наследникам было указано также, что в случае, если наше правительство откажется покупать собрание, то им следует обратиться в Российскую Академию наук и предложить ей купить собрание. Дело в том, что сэр Ганс Слоан состоял в переписке со многими членами Российской академии, он получал от них редкие семена, которыми интересовался и которые ему присылали даже из Сибири. Однако Британский парламент одобрил выделение субсидии на приобретение библиотеки, и она осталась в Англии. К собранию Слоана были присоединены собрания сэра Роберта Коттона, собрание графов Гарлей и собрание короля Георга III, которое, кстати сказать, его сын, король Георг IV, также едва не продал в Россию императору Александру I, но его убедили в том, что собрание является национальным достоянием. Это и стало ядром библиотеки, которую в январе 1759 года Британский музей открыл для читателей. В дальнейшем уже в XIX веке музей продолжал пополняться за счет других личных библиотек, в числе самых крупных следует назвать собрание сэра Томаса Гренвила. Книги из собраний Георга III и сэра Томаса Гренвила с самого начала хранились отдельно, их называют "Старая Королевская библиотека".
Но на ранних этапах существования нашей библиотеки славянские книги были представлены достаточно случайно, специально никто их не собирал.
- А когда началось систематическое формирование славянских книг?
- Настоящее собрание славянских книг связано с тремя именами. Первым среди них следует назвать итальянца Антонио Панници, который в 1837 году стал хранителем печатных книг, и его ближайшего помощника Томаса Уоттса, замечательного политолога, который знал и некоторые славянские языки. При них началось систематическое приобретение славянских книг через берлинскую фирму "А.Ашер и Ко". Глава и основатель этой фирмы, Адольф Ашер, в 20-е годы жил в Петербурге и приобрел там хорошие связи с книготорговцами. Эти три человека - Ашер, Панници и Уоттс - являются главными действующими лицами в истории комплектования иностранных книг в Британском музее и в частности ее славянского собрания. Они пользовались каталогом Смирдина и заказывали книги из разных разделов: геральдика, мифология, нумизматика, палеография, краеведение, военная и военно-морская история, история России. Например, о наполеоновской войне было приобретено 64 книги, большинство из которых издано в Москве и Петербурге, но есть книги из провинции, изданные в Казани, Смоленске, Твери, Харькове. И в дальнейшем большинство покупаемых книг касалось вопросов истории, хотя были и книги о шахматах, ботанике, садоводстве и тому подобном. Особенное внимание Панници обращал на приобретение иностранных газет и журналов.
Большим достижением для славянского собрания стало приобретение в 1873 году библиотеки Сергея Александровича Соболевского. Это огромное собрание и его непростая судьба заслуживают отдельного разговора, ведь Соболевский был другом многих русских писателей, начиная с Пушкина, который пользовался его библиотекой. Британский музей приобрел лишь часть книг этой библиотеки, но сейчас я пытаюсь по возможности реконструировать полный ее состав на основании тех документов, которые сохранились в нашем архиве.
- Что является главным препятствием на пути формирования собрания иностранных книг?
- Судя по архивам нашей библиотеки, больше всего жалоб на отсутствие сведений о том, что выходит в России. Но и субсидирование в разные периоды существования библиотеки проводилось по-разному. Например, в середине 50-х годов, когда был построен круглый читальный зал, сократили субсидирование на покупку книг, причем не только русских, так как не было места для их размещения. Главная цель Британского музея состояла в том, чтобы иметь самое полное в мире собрание британских книг и второе после России собрание русских, второе после Германии - немецких, второе после Испании - испанских и так далее.
- Существовали ли периоды более и менее благоприятные для пополнения библиотеки и чем это определялось?
- Самыми неблагоприятными для русских книг были, пожалуй, периоды Первой мировой войны, революций и Гражданской войны, когда поступление книг почти прекратилось. В 60-е годы предпринимались попытки это исправить, пополнить лакуны изданий 20-х годов, меньше - 30-х и 40-х. Но жалобы на неполноту у читателей русского собрания были всегда: например, Петр Кропоткин где-то упоминал, что ему не хватает здесь русских книг. Кстати, ваши революционеры, которые пользовались библиотекой Британского музея, не только жаловались, но и дарили много книг, прежде всего революционного содержания. Но пока мои коллеги только приступают к изучению книг, которые мы получали в подарок, это недостаточно известная нам область.
В 70-е годы мы приобрели собрание футуристических книг, а в 1994 году издали их каталог (A Сatalogue of Russian Avant-Garde Books 1912-1934 by Peter Hellyer. - Е.И.). С конца 50-х годов наладился книгообмен с российскими библиотеками, мы стали больше получать книг, но это был трудоемкий процесс, поскольку надо было все время соблюдать баланс. В советский период это была единственная возможность приобретать книги, сейчас книгообмен уменьшается и мы постоянно возвращаемся к системе закупок. Наша библиотека - единственная в Англии имеет своих специалистов по книгам всех стран, у нас есть хранители, которые хорошо знают язык, так что есть кому выбирать книги.
У нас есть постоянный контакт с другими библиотеками Лондона, прежде всего с университетскими, имеющими славянские разделы, и мы стараемся не дублировать друг друга. Но, если книги дорогие, стараемся по необходимости согласовать свои закупки. Хотя система подбора книг в Британской библиотеке отличается от системы университетских библиотек, которые ориентированы прежде всего на своих ученых и преподавателей, на студентов и их потребности. У нас другое - мы стремимся выбрать важнейшее, наиболее представительное, а не только утилитарное.
- Есть ли какая-нибудь разница в порядке использования старых и новых книг, все ли книги выдаются читателям? И хранятся ли у вас собрания, подобные библиотеке Соболевского, как единое целое или они распыляются среди других книг?
- Как вы видите, в особых условиях хранения у нас Королевское собрание, которое как единое целое хранится под стеклянным колпаком в вестибюле главного входа. Но это не деталь интерьера - книги из него выдаются читателям. Есть зал редких книг и манускриптов, куда выдаются инкунабулы, в том числе и русские старопечатные книги.
Некоторые небольшие собрания также хранятся вместе. Библиотека Соболевского с самого начала была распылена, поэтому понадобились годы, чтобы выявить входившие в нее книги. Сейчас, когда мы компьютеризировали процесс поиска книг, облегчился процесс выявления книг из разрозненных собраний, так как есть возможность поиска по ключевым словам, по авторам, по году и месту издания и так далее. А там уже помогают экслибрисы, владельческие знаки.
- Кстати, насколько необходима компьютеризация? Как читатель, я, например, очень люблю рыться в карточках...
- Нет, это не только техническое усовершенствование существующего каталога, это прежде всего новые возможности в поиске книги. Допустим, вы не знаете автора книги, ведь вы можете искать издание по ключевым словам, по году, месту издания. Карточки таких возможностей не дают.Компьютеризация значительно ускоряет процесс поиска книг, которые в хранилище располагаются совсем не по той системе, как в домашних библиотеках, - по алфавиту авторов, по темам и так далее. При компьютеризации их можно хранить по формату, что позволяет экономить место. Так что компьютер для библиотеки не роскошь, а полезное орудие.