Позади 15 часов перелета. Десять – до Гонконга, три часа транзитного ожидания, потом еще 800 километров до Тайбэя, столицы Тайваня. После московской слякоти приятно оказаться в 28-градусной жаре. Хотя почти сразу становится понятно, почему все тайваньцы, муравьями снующие по улицам на бесчисленных скутерах (не обращая никакого внимания на разделительные полосы и прочие глупости), закрывают рты и носы плотными черными повязками: смог!
Немудрено: позже мы проехали на автобусе с юга на север острова, и городская черта не прерывалась на протяжении всех 500 километров пути! А если еще учесть, что плотность населения здесь составляет 690 человек на 1 кв. км (вторая в мире после Бангладеш)...
Мы – это группа из девяти русских, призванная открыть новую страницу во взаимоотношениях двух народов. Страница открывалась выставкой с бодрым названием «К вершинам народной литературы – диалог между Россией и Тайванем». Экспозиция в Литературном музее города Тайнань была составлена из монографических разделов трех великих писателей России, как было указано в пресс-материалах: Пушкина (Пусикин, произносили они; из собрания Государственного музея А.С.Пушкина), Толстого (из Ясной Поляны) и Шолохова (из музея в станице Вешенской). 504 музейных раритета – личные вещи трех писателей, кстати, отобранных самими тайваньцами, архивные документы: оригиналы сочинений, переписка с друзьями и коллегами, семейные портреты и фотографии. У местного населения все это вызвало большой ажиотаж.
И нас встречали весьма радушно: например, каждая трапеза (специально считали) состояла как минимум из 23 перемен блюд. И каждый день – встречи (только они назывались там лекциями) с разными министрами. Как-то министр культуры сказал нам с восторгом: «Я никогда не видел столько русских сразу» (и неудивительно: на острове-то их всего около 200 человек). Мы парировали: «Да мы тоже никогда не встречали одновременно столько тайваньских министров!»
А завершился весь гуманитарно-гурманный процесс шикарной морской рыбалкой в Восточно-Китайском море. Принимавший нас заместитель министра культуры Тайваня господин У был сражен талантами внука Шолохова, Александра, директора («лектора», как выговаривали тайваньцы) Шолоховского музея, и праправнука Толстого, Владимира, директора Ясной Поляны. Они, пожалуй, даже выиграли этот мини-турнир, поймав в общей сложности около 150 довольно приличных рыбешек. Мой вклад был весьма скромен – 5 штук. Да и то «условно-съедобных». Зато именно из моих «ядовитиков» сварили суп, рассказав, что в китайском языке иероглиф, обозначающий мою рыбу, совпадает с иероглифом «счастье», «довольствие».
Тайбэй–Москва