Мусульманская культура давно перестала быть чужой для православного художника.
Фото из архива Владимира Попова
Народного художника Татарстана Владимира Попова коллеги называют Алтын Калем (Золотое Перо). Мастер – человек православный. Но его работы в традиционных жанрах мусульманского искусства известны не только в России, но и за ее пределами.
На счету Владимира Александровича более пятисот шамаилей. Словарь «Республика Татарстан: свобода совести и религиозные объединения» поясняет, что шамаиль (текст, помещенный в рамке), содержит в себе аяты и небольшие суры Корана, арабские поговорки, пословицы, афоризмы, изображение святых мест, родословную Пророка Мухаммеда.
Сейчас 80-летний художник успешно осваивает новый жанр – тугру – графический знак арабской каллиграфии, включающий в себя имя человека, его девиз или пожелание. В древности они использовались в качестве печати, клейма для скота, но со временем стали предметом искусства. Свои тугры имели и русские цари для дипломатической переписки с восточными странами.
Тугры Владимира Попова настолько точно передают суть ислама, его смысл и традиции, что именно их было решено использовать в оформлении интерьеров возрождаемой на территории Казанского кремля соборной мечети «Кул Шариф», порушенной при его завоевании в 1552 году.
Его биография художника началась в 50-е годы, после того как Владимир Александрович окончил Казанское художественное училище. А до этого прошел войну, отшагал пол-Европы рядовым, ходил в разведку, брал Берлин, удостоен трех боевых орденов и шести медалей.
Став художником, исколесил весь Советский Союз. И отовсюду привозил в Казань ворох впечатлений, зарисовок, планов. Испробовал себя во всех жанрах изобразительного искусства, и у него все получалось. Успешно выставлялся, получал восторженные отзывы поклонников и прессы, а вместе с ними высокие звания народного художника ТАССР и заслуженного деятеля искусств ТАССР. Уже в постсоветское время решил создать серию «Шедевры культовой архитектуры».
– Начал с христианства, – рассказывает Владимир Александрович, – соборов, церквей, монастырей России и Татарстана. Затем – исламские шедевры культовой архитектуры Самарканда, Бухары, Хивы. Воплощал все это в пейзажи. Христианская серия в основном сделана как пейзажный материал. А когда работал над исламской серией, мне попал в руки дореволюционный альбом из частного собрания известного казанского сценографа Петра Тихоновича Сперанского под редакцией профессора Казанского императорского университета Покровского, который увлекался восточным искусством и собрал по крупицам более 120 печатных шамаилей, выполненных в основном казанскими татарами.
Перелистав альбом, Владимир Александрович, по его признанию, пережил потрясение, пораженный красотой линий, строгой композицией, написанием арабских букв. А дивиться было чему, ведь в арабском языке существует более двух десятков различных начертаний. В каждом одна и та же буква пишется по-разному. Одна и та же буква в конце слова пишется не так, как в начале. Только начни – и фантазия уведет в такие дали, откуда не возвращаются с пустыми руками. За десять первых лет работы в жанре мусульманской каллиграфии художник освоил только семь начертаний.
В 2000 году на 8-й Всемирной выставке Корана и каллиграфии в Тегеране, где собираются величайшие мастера мусульманской каллиграфии из всех исламских стран мира, экспозиция Владимира Попова, представлявшего своими работами Россию, заняла второе место. Художник получил из рук иранского президента замечательно изданный Коран.
Так в жизнь и творчество Владимира Попова вошла чужая культура. Вернее, он в нее вошел. Не случайно, что это произошло в Казани. Именно на стыке культур нужно искать истоки мастерства художника. Казанский искусствовед Розалина Шагеева признается, что при знакомстве с монументальными шамаилями Владимира Попова ей вспомнилась библейская легенда о вавилонском столпотворении. И в одной из посвященных ему статей пишет: «Сейчас человеческий род, кажется, осознал, что создан из одной материи, разделенной на тысячу частей единой мировой души. (...) Выстраданная жажда единства воплотилась в чувстве глобальной сопричастности к общему историческому прошлому».
Показателен в этом смысле эпиграф, избранный Владимиром Поповым к выставке своих работ в Культурном центре Египта в Москве. Это цитата из Корана: «О, люди! Мы сотворили вас от пары: мужа и жены и создали из вас семейные рода и разные народы, чтобы вы могли познавать, обогащать друг друга».
Сам художник говорит о себе: «Я – евразиец. В полном смысле этого слова. Мои шамаили, тугры получили признание арабов, а это дорогого стоит для художника, работающего в жанре мусульманской каллиграфии. И для всех, кто читает арабские тексты. В своих композициях я так стараюсь скомпоновать их, что они превращаются в легкую головоломку даже для того, кто легко читает арабские тексты. Одновременно мои работы понятны и любому западному человеку, если даже он не может прочитать, что здесь написано. Например, в книге отзывов часто можно встретить высказывания: «Я ничего не поняла, что здесь увидела, но в восторге от того, что видела». Люди с интересом воспринимают это, на европейский взгляд, абстрактное искусство».
Конечно, «Запад есть Запад, а Восток есть Восток, и вместе им не сойтись», но можно подойти поближе, чтобы лучше узнать друг друга.
Казань