Фото с сайта УФМС России /ufms-gov.ru/
Так называемым носителям русского языка с ноября теоретически облегчен доступ к гражданству РФ. Однако, как выяснили правозащитники, на деле многие соотечественники отсекаются или еще на дальних подступах, или уже в ходе тестирования. Например, на экзамене соискателям предлагаются тексты со скрытым смыслом, которые требуют логического подхода. При этом обжаловать низкие оценки по логике, а также прочие отказные решения соответствующих региональных комиссий просто невозможно.
В Концепции миграционной политики, которая утверждена президентом, говорится о необходимости принимать в гражданство РФ людей, близких по культуре и менталитету. Для этого были приняты решения об упрощении ряда бюрократических процедур. Например, проверку соотечественников в комиссиях, выдающих статус носителя русского языка.
По словам правозащитников, на деле большинство соискателей российского гражданства в упрощенном порядке отсеиваются как раз на стадии этих региональных комиссий. Например, еще перед проверкой знаний многие были отвергнуты из-за того, что не смогли добыть справки о проживании их предков когда-либо на территориях, ныне входящих в состав РФ.
Однако, скажем, переселенка из Узбекистана Ангилина Насырова, русская по происхождению, приехавшая в Россию еще в 2009 году, уже несколько раз пыталась подавать документы на признание носителем русского языка как раз на основании справок, что ее бабушка родилась в Мордовии. Но чиновники стали настаивать, что нужно получить и подтверждение постоянного проживания этой бабушки в РСФСР в 30-х годах прошлого века. Насырова, кстати, пожаловалась в администрацию президента РФ, где подтвердили ее законное право на участие в программе носителей, а также указали на необоснованность требований о дополнительных документах.
На самом же собеседовании соискательницу уже признали «непригодной» для получения паспорта РФ из-за ее якобы неразвитого логического мышления. «Сложности с распознаванием фразеологизмов и скрытых смыслов, затруднение в понимании неадаптированного текста, неумение логически излагать материал на заданную тему, выявлены лексико-грамматические и стилистические ошибки», – говорится в заключении комиссии. А провалилась Насырова на вопросе о происхождении названия московского района Китай-города. Она стала рассказывать что-то о китайских торговцах, а ей сообщили, что все дело в плетеной конструкции первоначальных стен этого посада.
«НГ» провела эксперимент и выяснила, что тест провалил бы и первый зампред комитета Госдумы по делам СНГ и связям с соотечественниками Константин Затулин, который возглавляет Институт стран СНГ и вообще по образованию историк. Он был уверен, что название района связано с использованием «китаек» – корзин с глиной, из которой возводилась стена. А на самом же деле существует целый ряд гипотез, ни одна из которых официальной так и не стала.
«Соотечественникам придумывают заведомо непроходимые задачки, таким образом людей «отстреливают» еще на дальних подступах к гражданству», – пояснила «НГ» замдиректора Института стран СНГ Александра Докучаева. Абсурдность такого подхода, по ее мнению, очевидна, ведь задачей комиссий является проверка уровня знания языка для повседневной жизни. Напомним, что именно так и написано в нормативном акте, который определяет полномочия этих комиссий по носителям. «Бюрократизация правоприменения отражается в судьбах конкретных людей, которые вынуждены, возвращаясь в РФ, становиться тут нелегалами», – напомнила Докучаева. И это вовсе не теоретические измышления. После отказа комиссии в сентябре той же Ангилине Насыровой, ее мужу и троим детям объявлено о нежелательности их пребывания в РФ, у них уже аннулированы карточки миграционного учета.
«Очевидно, что те, кто идет на комиссию, оказываются фактически беспомощными перед произволом и недоброжелательностью», – заявила «НГ» Докучаева. Проблема и в том, что решения комиссий практически невозможно обжаловать. Внешнего контроля за ходом собеседований нет, как и органа, который может перепроверить результаты. При этом в приказе МВД от 2017 года указано, что помимо территориальных комиссий по носителям должна быть создана еще и центральная для рассмотрения жалоб. Однако этот некий апелляционный орган, который мог бы оценить объективность выставленных оценок, пока так и не появился.
Согласно тому же приказу, по итогам всех заседаний комиссий должны быть протоколы с указанием вопросов, которые задавались экзаменуемому. «Но не сказано, что там должны быть и ответы, чтобы можно было понять, насколько объективно они были оценены», – пояснила Докучаева. Она видит в этом возможность для коррупционных проявлений. Вместе с тем, хотя теоретически обжаловать то или иное решение комиссий можно было бы в судах, на практике это невозможно из-за отсутствия обязательной аудио- или видеофиксации хода собеседований.
Например, как вообще можно проверить поступившее в Госдуму обращение от гражданина Таджикистана, который сообщил, что на комиссии ему задали два вопроса: откуда приехал и чем занимается. На все собеседование якобы ушло не больше трех минут, после чего был вынесен отказ без каких-либо разъяснений. Человек уже обращался в Главное управление по вопросам миграции МВД РФ, но там ему лишь пояснили право повторно сдать экзамен через год после первой неудачи. Как пояснила Докучаева, «никто так и не сказал, был ли исследован протокол комиссий, хотя вообще есть большие сомнения в его наличии».
Гражданин Таджикистана Мукбил Дустумурадов вырос в семье, где русский употреблялся наравне с родным языком. Его отец – ученый-филолог, специалист по русскому и французскому языкам, автор русско-таджикского и французско-таджикского словаря, прививал детям интерес к русскому фольклору и русской литературе. Дустумурадов имел отличные оценки по русскому языку в школе, сейчас у него высшее экономическое образование. С 2013 года он постоянно проживает в России, имея вид на жительство и работу, платит налоги. Он так и не понял, почему же комиссия не задала ему ни одного вопроса, который, безусловно, выявил бы высокий уровень владения русским языком.
комментарии(0)