Данил Файзов. Поиграй да отдай. – М.: Стеклограф, 2024. – 144 с. |
В предваряющей аннотации поэт и прозаик Василий Чепелев пишет: «В большинстве текстов этой книги автор бросает читателю строки так, как бросают привычные уютные вещи об стену в яростной истерике». Это верно только отчасти, поскольку Файзов отдает отчет в любой строке, он искусно зашифровывает в своей речи имена, понятные лишь посвященным в современный литературный процесс и хорошо известные поэтическому кругу. Так в стихах появляются нарочитая недосказанность, трансформация и многозначность, очень напоминающая языковую игру из сказки «Алиса в Стране чудес»: «…давыдят на диафрагму / что проще логвинят оба предсердия / так что держите берги / мое аркато / и седобородое штыпеля / согласное средство / навзничь упали слова трансильвании / дует веден / русский язык / еще не до конца мною емеля / чуден закат на исходе аз буки веди / чтоб продолжалось все / как пожелал ерëма / щучьим веленьем ему / отвечал амелен». В книге – россыпь утрированных парадоксов и отсылок, а фигуры – от Черчилля до Платона, от Пригова до Некрасова – встают в один ряд с его друзьями, тетей Олей и бабушкой Клавой Кондратиевной.
Вспоминая прошлое, Данил осознает невозможность возвращения в настоящее, он приглашает к беседе, словно отправляет письмо с просьбой составить ему компанию на абсурдном чаепитии у Шляпника, где предстоит узнать правду или хотя бы нащупать смысл происходящего. И здесь автор не мнит себя мессией, провозглашающим известные истины, он честно признается: «не спасу тебя / не буду стараться даже / я же не фея драже / не жучок-пожарный / кажется непохожим любой / с поклажей…»
В сборнике нашлось место и языковым экспериментам. И хотя автор не навязывает никаких выводов, само по себе решение предоставить своему читателю свободу выбора выдает позицию автора больше, чем нравоучительная проповедь: «потому что не понял / кому можно с этим звонить / и как он жил до сих пор / и какие выводы можно сделать / какие-какие / живет с этих пор как / есть».