Душный закат багров. Спадает шестой покров. Танцуй, Саломея! Гюстав Моро. Саломея, танцующая перед Иродом. 1874–1876. Музей Арманда Хаммера, США
Прошел Международный литературный конкурс «Кубок Мира по русской поэзии – 2020» – один из самых квалифицированных и захватывающих конкурсов в интернет-пространстве. У конкурса сложный, многоэтапный механизм оценки. Жюри были представлены 37 стихотворений, отобранных из массы присланного. Каждый выбирал десятку лучших и составлял список тех, кого он рекомендовал «оставить в игре». Потом – от 1/16 финала до 1/2 происходил отсев: стихи ставились в пары, сражающиеся друг с другом. Нелегкий подсчет голосов провел оргкомитет, куда входят поэты Олег Бабинов, Александр Спарбер, поэт, главный редактор портала Stihi.lv Евгений Орлов, технический редактор портала Дмитрий Евдокименко. В числе большого жюри – поэт, переводчик Ирина Евса, поэт, прозаик Анна Гедымин, поэт, прозаик, постоянный автор «НГ-EL» Евгений Минин, поэт, заведующая отделом поэзии журнала «Знамя» Ольга Ермолаева, поэт, заведующий отделом журнала «Дружба народов» Галина Климова, поэт, переводчик Виктор Куллэ, поэт, критик Андрей Пермяков, поэты Михаил Квадратов, Дмитрий Мурзин, коллектив «НГ-EL». На сайте вывешена информация о лауреатах. А мы, как и ранее, предлагаем читателям стихи поэтов, получивших приз симпатий «НГ-EL».
Тейт Эш, Бахчисарай (Россия)
1
ворочаюсь. в палатке духота.
мне снится свекла
с посиневшей мордой.
в унылом белом венчике.
неспешно
блуждает по заброшенному
полю.
увидела меня. бредет ко мне.
я круг черчу – но прет ботва,
хохочет.
тьма закрывает родину
и солнце.
орут ослы у селища
–
раскоп.
зной капает на согнутые
спины.
стекает на раскиданные
ноги.
покорные студенческие руки
лениво пересеивают глину.
в культурном слое трупики
мышей.
здесь каждый вымирает
как попало.
под кочкою покоится без цели.
торчит себе в стороночке
не к месту.
а если выйдешь за нестройный
лагерь –
со всех сторон валяется
пространство
с остатками чужого бытия.
2
ворочаюсь. четвертый час
под утро.
в палатке кое-как навален
воздух,
но ни вдохнуть,
ни вытряхнуть. обратно
проваливаюсь в сон и снова
вижу:
поверх земли лежит передо
мною
неспешно издыхающее поле.
ржаная кровь пульсирует...
–
раскоп.
земля в отвалах. судороги
солнца.
полынника полуденное бденье.
тяжелый запах конской
безнадеги.
протяжный крик орла.
и даже если все это сносит
налетевший ветер –
такая пыль, что разберешь
едва ли,
с каким столетьем будет
нынче плов.
3
ворочаюсь. я здесь,
мой телемак,
полсотни лет. всех победила
скука.
ты умер так давно, что наши
боги
и собственные имена
не помнят.
с тоской смотрю я на
разбитый череп.
их здесь десятка два, а может,
больше.
конец сезона близится,
но глина
отдать готова только
мертвецов.
–
последний день раскопок.
жду машины.
дожди придут, как только мы
уедем.
залатывать разрушенное поле
со всех сторон сползутся
сорняки.
*
Меня толкнул опомнившийся
ветер.
И вместе с ветром – кто-то
из приезжих,
Послав к чертям все правила
и прочих,
Сигает в горло выкопанной
ямы.
Взрывает землю жирной
пятернею.
Впивается в упругую брюшину.
Летит наверх ахейская
посуда –
И бьется на щербатые куски.
Поток веселья, хрюканья
и брани.
Я подхожу к раскопу ближе,
ближе.
Наверх взлетают глиняные
комья.
Летит в меня берцовая.
За нею –
Презерватив, бутылка
из-под колы.
Летят мечты, сомнения
и птицы.
Летят куски разбитого
айфона.
Я понимаю: Скифия нашлась.
Валентин Емелин, Колбъёрнсвик (Норвегия)
Танец семи покрывал
«...и зацветет миндаль, и отяжелеет кузнечик, и рассыплется каперс.
Ибо отходит человек в вечный дом свой...»
Еккл. 12:5
Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом.
Первым пропал слух.
Из верных пяти слуг
Исчезает один,
Ищет его господин,
В страхе божьем немея.
Господи, мой пастух,
Не отними слух,
Ступней я не слышу стук.
Танец семи покрывал:
Первый покров упал.
Танцуй, Саломея!
Запах пропал вторым,
И всесожжения дым
Не обоняю боле,
Но не чувствую боли,
Чуда просить не смея.
Господи, мой пастух,
Не отними нюх!
Ярко горит тук.
Пепел тельцов и овнов.
Спадает второй покров.
Танцуй, Саломея!
Третьим пропал вкус.
В горло нейдет кус.
Язык мой во рту распух,
Язык мой горяч и сух.
Я расточал, не имея,
Не поборол искус.
Господи, мой пастух,
Не отними вкус!
Телом я нездоров.
Спадает третий покров.
Танцуй, Саломея!
Четвертым пропал взор,
Осыпал цветной узор.
Мир накрывает тень,
И пропадает день,
Черным огнем пламенея.
Свет для меня потух.
Господи, мой пастух,
Не отними взор!
Твой приговор суров.
Спадает четвертый
покров.
Танцуй, Саломея!
Ощупь пятой взята.
Пятой не нащупать моста.
Под перстом пустота.
Рук растет слепота,
Осязать не умею.
Господи, мой пастух,
Ощупь не отними!
Останется лечь костьми
От щедрых таких даров.
Спадает пятый покров.
Танцуй, Саломея!
Шестым замирает вдох.
Плач раздается вдов.
Дай мне еще глоток!
Смертный сквозит холодок
И в спину вползает змеем.
Трижды кричит петух.
Господи, мой пастух,
Не отними вздох!
Душный закат багров.
Спадает шестой покров.
Танцуй, Саломея!
Седьмой исчезает мысль.
Время – остановись,
Ибо преткнулась нога.
Душа предстала, нага,
Тело лежит, костенея.
Плоть покидает дух.
Господи, мой пастух,
Мне открывается смысл.
Я возвратился домой.
Спадает покров седьмой.
Замри, Саломея.
комментарии(0)