Вячеслав Ар-Серги. Кама-кылбур. Стихи. – Ижевск: Полиграфкомбинат. – 2017. – 160 с. |
Имя Вячеслава Ар-Серги в течение пары или больше последних десятков лет включается многими в число ведущих национальных авторов России. Своей новой книгой стихов он подтверждает это мнение – с присущей ему художественной доказательностью.
Сначала о названии нового русского (автор пишет и по-удмуртски) поэтического сборника Ар-Серги… Здесь его родная река Кама сама выступает как стихотворение, кылбур. Да, слово «кылбур» по-удмуртски – это «стихи». Словосочетание «Кама-кылбур» дословно переводится, как – «благо слова». У кого-то может возникнуть предположение о некоей постмодернистской провокационности названия книги… Типа «Камасутры» или… Нет. Давайте не будем искать черную кошку в темной комнате. По литературной стране Вячеслава Ар-Серги протекает та же родная ему река Кама, на берегах которой он родился больше полувека назад. И вот автор приглашает нас, читателей, присесть рядом с ним на бережок древней удмуртской реки и поговорить о жизни, а то и задушевно помолчать в междустрочиях. Благо и собеседник он весьма тороватый – не жаден на слово доброе, щедр на приглашения к совместному удивлению и радости, огорчению и восхищению.
Вы не найдете, не увидите в строках Ар-Серги блестящей, звенящей меди так называемой гражданской поэзии, призывов что-то разрушить «до основанья, а затем…», нет и в помине на плечах его так полюбившихся некоторым нашим современникам поэтической мантии судии всего и вся, изобличителя и выжигателя глаголом… Лира его проста и задушевна – как вода и песок, уходящие сквозь пальцы, как отсвет отгоревшего костра, как журчание безвестного ручейка в заповедном краю, как молнии в ночи, как воспоминания о первой любви. Обжигающие, но благостные… Это поэзия простой задушевной беседы – с глазу на глаз, без третьего лица. О жизни, о Боге, о месте человека во вселенной, в природе, о женщинах и мужчинах, об уходящем времени, о детях и… да хотя бы и о видах на будущий урожай…
«Смотрим с ними мы в ночь,/ Видим в звездные бреши сонмы богов,/ Об ушедшем печали нам не превозмочь –/ Уповаем в молитвенность слов». Есть ли у слова молитвенность? Конечно, говорит автор, если эти слова настроены на передачу божьего смысла. Но понять это одному – не всегда получается, нужен тот, кто рядом. В этом и есть простота величия этого слова.
Ар-Серги избегает в творчестве позерства. Его поэтическая речь, насколько возможно, прагматична, подобна сосуду, который наполнен самой душой. Сосуд должен быть надежным, не обязательно ярким, ведь главная забота не он, а – душа, несомая в дали далекие. От этого у некоторых читателей может сложиться впечатление о нарочитом опрощении поэтом лексической базы своего повествования. К тому же Ар-Серги – автор двуязычный, если не сказать трех-, четырех-… Да, основные языки его литературного творчества – его родной удмуртский и русский… Именно так строится диалог двух неравнодушных друг к другу людей – друзей или недругов: без позы, без слова книжного-бумажного.
«Мы странны для себя, кому-то непонятны…/ Лесной народ, пришедший из степей,/ Но наши песни всем занятны –/ На их мотив бежит лесной ручей». Стихотворения Ар-Серги – на это почему-то не обращали до недавнего времени должного внимания – доведены до своих кондиций драматургическими путями внутреннего действия. Маленькие трагедии в его стихах наполнены ощутимым накалом: «Ангел летал над парком больничным,/ И падал пушистою ватою снег…/ Люди прижались к оконцам невзрачным,/ Не видели Ангела, знали – он здесь…»
У Вячеслава Ар-Серги немало и критиков, и критиканов – такова уж поэтическая доля… Одному хочется пригладить его слово, метафору, другому сделать ее по-русски будто бы грамотно – как ему кажется верно, третий эту же метафору или другую желает сделать, озвучить по-удмуртски – так, как он ее понимает… Все это не ново… А нова в этом мире одна доброта. В ней и та, которой наполнены тревоги Вячеслава Ар-Серги о нас с вами. И его надежды.
«Но затеплит рукою девичьей/ Свечечку новую/ Ангел…»
Давайте чутче слушать и слышать друг друга. Именно и об этом стихи Вячеслава Ар-Серги. Да, русские, всем россиянам понятные, но при этом такие удмуртские диалоги.
Пыть-Ях (Ханты-Мансийский автономный округ – Югра)
комментарии(0)