Мне этот город преподал урок…
Фото Владимира Захарина |
Поэта Илью Рейдермана лично я увидел и услышал в Перми во время тогдашнего фестиваля «Студенческая весна» на сцене местного госуниверситета в самом начале 60-х. Тогдашние его редкие публикации поддерживали определенный интерес к персоне поэта, но вскоре и он исчез.
Илья окончил вуз, уехал по распределению в Кишинев – работать литсотрудником местной молодежной газеты. Там же вышла его первая книга стихов. Затем Илья вернулся в Одессу, что довольно редкий шаг для уроженца южного города.
И вот почти на пороге его 80-летия появляется обозреваемая книга, написанная российской мовою и объединившая стихи нового века. Есть, правда, несколько исключений.
О чем пишет Рейдерман? Его книга – лирический дневник человека, влюбленного в жизнь, в свой город, в поэзию, бери шире – в искусство, любящего своих друзей, молодую жену… Вот, например, о городе:
Мне этот город преподал
урок.
Самим собой быть – вовсе
не заслуга!
Сам по себе небесный свод
глубок,
И солнце – ярко, и листва
упруга…
Илья Рейдерман.
Зачем мы, поэты, живем? – Одесса: КП ОГТ, 2015. – 88 с. |
* * *
Как разобрать мне этот
росчерк в небе
Ветвей, летящих смело
в вышину?
Как суть понять? Я сам –
зеленый стебель,
Вдруг ощутивший тяжесть
и длину.
И как весна, как этот город
жаркий, –
Пишу себя, порвав
черновики.
Правдиво, Безоглядно,
Без помарки.
Еще не зная будущей строки.
В своем творчестве Илья Рейдерман настойчиво следует правилам, для себя же собой предписанным. Его стих классичен, прост (но не простоват, всегда содержит поэтическую мысль, которую автор бережно поддерживает и развивает на площадке того или иного стихотворения).
Он часто обращается к диалогу равно как и с любимыми классиками: Пушкиным, Пастернаком, Мандельштамом, Цветаевой, Ахматовой, Бродским, так и с ушедшими недавно нашими современниками: Лиснянской, Ахмадулиной, Андреем Сергеевым, Вадимом Рожковским, Борисом Гашевым, Игорем Павловым…
В диалог этот он активно вовлекает и читателя.
Приверженность Ильи Рейдермана к классике русского стиха впрямь поразительна в наше время постмодерна, метаметафоризма и минимализма. «Вот стихи, а все понятно, все на русском языке» – обмолвился аж в прошлом веке известный советский поэт.
Хочется их обильно цитировать, что в объеме газетной рецензии совершенно немыслимо. Когда я получил на почте книгу Рейдермана, то тут же залпом прочел ее в транспорте, в своих скитаниях по городу, и немедленно тоже написал стихотворение-отклик-рецензию, настолько заразителен оказался поэтический порыв Ильи:
Я сегодня с утра озадачен:
то ли так поступить,
то ль иначе.
Разорваться на сто адресов
или дверь запереть на засов?
Но подвластен особому мигу,
я бросаюсь дочитывать книгу.
Мне ее из Одессы прислали.
Времена там лихие настали.
Но жива там российская мова
И главенствует русское слово.
Пусть оно пролетит
с ветерком.
В горле ком. И весь мир
кувырком.
Между прочим, всегда у Одессы
Были к русским стихам
интересы.
И сегодня слагают поэты
Про закаты стихи и рассветы.
Вновь за словом не лезут
в карман.
Сбирка виршив.
Илья Рейдерман.
Остается заметить, что тираж книги всего 100 экземпляров. Правда, у Ильи есть свой сайт и электронные издания. Так что ищущий да обрящет.