0
4830
Газета Поэзия Интернет-версия

14.05.2015 00:01:00

Басни жареной кобылы

Тэги: поэзия, абсурд, юмор, эдвард лир, льюис кэрролл, уильям шекспир, айзек азимов, лимерики, британия


поэзия, абсурд, юмор, эдвард лир, льюис кэрролл, уильям шекспир, айзек азимов, лимерики, британия «Басни жареной кобылы» – это английский эквивалент нашего бреда сивого мерина. Кадр из мультипликационного фильма «Чудеса в решете». 1978

Эта книга вышла в серии «Другой и тот же самый», что по латыни звучит как «Alter er idem». В ней издатели планируют знакомить читателей с неожиданными гранями творчества известных писателей. Одновременно с ней вышел сборник библейских притч Агаты Кристи, и тут все ясно – кто бы мог подумать, что королева детектива писала и в этом жанре. В книге же «Глупостихия» собраны абсурдистские стихи 30 англоязычных авторов. Подавляющее большинство из них – из Британии, англичане и ирландцы. Только одна Кэролин Уэллс из США. Действительно, некоторых из представленных в сборнике авторов многие знают в других – серьезных – ипостасях. Это Уильям Блейк, Джеймс Джойс, Джон Донн, Редьярд Киплинг, Джон Мильтон, Вальтер Скотт, Роберт Льюис Стивенсон, Уильям Теккерей, Герберт Уэллс, Гилберт Кит Честертон, Джордж Бернард Шоу и даже Уильям наш Шекспир. В данном случае мы и правда открываем неожиданные стороны хорошо знакомых авторов. Но вот, скажем, Эдварда Лира и Льюиса Кэрролла все и так знали как заправских абсурдистов. Большинство же авторов вообще не знакомо широким российским читательским кругам. Кроме того, большой раздел книги посвящен вообще авторам, пожелавшим остаться неизвестными – подписавшимся «Anon». Выходит, принцип серии соблюден не полностью? Отнюдь. Эта книга знакомит читателей с неожиданной гранью таланта Виталия Бабенко, представшего не только в качестве составителя и автора целого исследования британской поэзии бессмыслицы, но и как переводчик этой поэзии.

С Виталием Бабенко мы знакомы давно. Еще в конце 80-х я заходил к нему в редакцию журнала «Вокруг света» – еще того славного «Вокруг света». Меня сразу поразила его эрудиция, казалось, нет областей знаний, в которых он был не осведомлен. Потом меня рассмешила до слез его сатирическая повесть «Игоряша – Золотая Рыбка». Любители фантастики снимали копии с журнала «Литературная учеба», в котором она была напечатана впервые. Потом была еще одна сатирическая повесть «ТП» и две в жанре фантастического детектива «Встреча» и «Чикчарни». Затем романы «Земля» и «Нуль». В переводах Виталия Бабенко мы читали Герберта Уэллса, Рея Брэдбери, Роберта Шекли, Айзека Азимова, Гарри Гаррисона, Майкла Крайтона, Тима Северина и других англоязычных писателей. Но вот его поэтические переводы в этой книге, похоже, представлены впервые.

И дебют удался на славу. Вот, к примеру, перевод стихотворения анонимного автора под названием «Безразличие»: «В дремучих дюнах язь язвит,/ Жевачит жаба сыть свою./ Шумит вода, а грусть щемит./ Вот олух ржет, дитя кричит,/ Вот свадьба, рядом – одр скрипит,/ Мне это – фи, мне это – фью./ Я жизни смесь вина и слез,/ Стекляннотрезвый, пьяно пью». Или вот еще «Песня насчет короля Вильгельма III» также неизвестного поэта: «Шел я сам по себе,/ Обращаясь к себе,/ Я сказал себе: «Слышь, господин!/ Помни, друг, о себе,/ Порадей о себе,/ Никому до тебя нет причин»,/ И сказал я себе,/ И ответил себе/ (Остроумием горд, как павлин):/ «Что радей о себе,/ Что забудь о себе, –/ результат так и эдак один». А вот уже более чем известный автор – вышеупомянутый Шекспир: «Ее глаза бессолнечно пусты./ Окраска губ? Коралл куда красней;/ Не белоснежны груди, а желты;/ Как проволока волосы на ней./ Дамацких роз цвета нельзя забыть,/ Но здесь на щечках роза не цветет;/ Немного есть духов, способных скрыть/ Ту вонь, что рот любимой издает./ Мила мне речь ее, но, я б сказал,/ У музыки куда приятней звон;/ Как шествуют богини – не видал,/ Но милая ступает, словно слон./ И все ж моей любовью я сражен…/ Как все, кто был любимой обольщен».

Целый раздел книги посвящен жанру лимерика. «Пять строк. Три длинные строки – первая, вторая и пятая – рифмуются между собой. Две короткие – третья и четвертая – тоже рифмуются». Мы узнаем, что этот поэтический жанр существует с XI века, но само название его впервые появляется в письмах художника Обри Бердслея. Это мы узнаем из предисловия.

книга
Глупостихия.
Британская поэзия
бессмыслицы.
Составление,
перевод с английского,
предисловие и комментарии
Виталия Бабенко.
– М.: Бослен, 2014. – 208 с.
(Alter er idem/
Другой и тот же самый).

Предисловие заслуживает отдельного упоминания. Это целое исследование абсурдистской традиции в англоязычной поэзии. Только список процитированных классиков и современников вызывает невольный трепет. Джон Мильтон: «Я полагаю день потерянным, если в ходе его человек ни разу не расхохотался». Томас де Квинси: «Только лишь чрезвычайно талантливый человек может написать первоклассную бессмыслицу». И, конечно, Честертон: «Идея, которая лежит в основе глупости, – это идея бегства, бегства в некий мир, где вещи не закреплены ужасным образом за какими-то единственно правильными местами, где яблоки растут на грушах, а у каждого второго встреченного вами человека могут оказаться три ноги». Не обошлось и без любимого Виталием Бабенко писателя и популяризатора науки Айзека Азимова: «Шутки соответствующего рода, да еще удачно сказанные могут больше просветить в вопросах политики, философии и литературы, чем любое количество тупых и скучных аргументов».

Ну а закончить этот текст хочется еще одной цитатой, приведенной Бабенко в своей замечательной книге – из той самой единственной американки, теоретика и практика поэзии абсурда: «От диких зверей человека отличает надежда на бессмертие и чувство юмора». Юмора в английских абсурдных стихах много. Может быть, в этом секрет их бессмертия? 


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


КПРФ опять посмотрит на Мавзолей Ленина сквозь декорации

КПРФ опять посмотрит на Мавзолей Ленина сквозь декорации

Дарья Гармоненко

Группа быстрого реагирования по защите исторической памяти до Красной площади не добралась

0
390
Верховный суд показывает статистическую гуманизацию

Верховный суд показывает статистическую гуманизацию

Екатерина Трифонова

"Фактор СВО" в снижении числа уголовных дел пока сложно просчитать

0
353
Наступлению мира могут помешать украинские диверсанты

Наступлению мира могут помешать украинские диверсанты

Владимир Мухин

Киев способен продолжить гибридную войну против РФ

0
451
СКР предъявил обвинение задержанному по подозрению в убийстве генерала Москалика

СКР предъявил обвинение задержанному по подозрению в убийстве генерала Москалика

0
286

Другие новости