Обратись к нему на идиш... Фото Владимира Захарина
Автор книги – петербургский поэт Вадим Пугач. Он со множеством реверансов, мол, мне очень неловко, это все несерьезно, извините за то, что отнимаю драгоценное читательское время и т.п., представляет некоторые образцы своего творчества. Отобрал то, что получше. Подобная строгость и привела к успеху.
За много лет работы в сатирическом жанре (был и редактором, и автором) я знал практически всех наших сатириков. Если не лично, то заочно, представлял примерный потенциал каждого из них. Лишь юмориста Вадима Пугача, к досаде своей, не знал. А жаль, его блестящие произведения займут достойное место в истории отечественного веселого жанра.
Формально его иронические стихи и литературные пародии являются всего лишь фрагментами писательских капустников. Опять же автор с присущей ему ложной скромностью заявляет в предисловии, что тут много «непристойных намеков, исковерканных цитат, стилизованных упражнений и сомнительных каламбуров». Думаю, он перестраховывается, нет здесь ничего сомнительного, все изготовлено на чистом сливочном масле. Если попадается что-то на грани фола, то эту грань не переходит.
Вадим Пугач.
На дружеской ноге: Произведения. – СПб.: Союз писателей Санкт-Петербурга, Геликон Плюс, 2014. – 176 с. |
Пугач – очень литературный человек (в хорошем смысле), он очень начитан. Не всякому под силу понять его тонкие реминисценции, зачастую связанные с мифологией, средневековой литературой. А как он знает русскую литературу – говорить не приходится. Знает ее вплоть до садистских частушек. Сам такие при случае сочинять не прочь: «Как погромщика увидишь,/ Мой усталый бедный брат,/ Обратись к нему на идиш,/ То-то малый будет рад».
Хорошее знание классики позволяет ему делать удобоваримый, вызывающий комический эффект микс из разнородных вещей. Иногда карты раскрываются уже в названии: «Сцена из «Бесприданницы», написанная слогом «Маленьких трагедий», или «Собака на сене» и русская зоография». Случаются и более усложненные конструкции. Одна из лучших вещей сборника «Татьяна, боярская дочь». Помимо заявленных в названии Пушкина и Карамзина, читателям этой веселой пародии напомнят о себе Гоголь, Тургенев, Платонов, Зощенко, Набоков, Булгаков и «другие товарищи». Все промелькнули перед нами, все побывали тут. В кратком послесловии на последней стороне обложки Вероника Капустина справедливо замечает, что это книга «для тех, кто понимает». Благо понимающих юмор у нас много.