0
1665
Газета Поэзия Интернет-версия

17.02.2011 00:00:00

Время как парадокс

Тэги: куприянов, время, ода


куприянов, время, ода Как последний антрополог за последним человеком.
Александр Трифонов. Взгляд в будущее

Вячеслав Куприянов. Ода времени.
– Новый ключ, 2010. – 320 с.

Академик Юрий Рождественский (см. «НГ» от 03.03.2000) отмечал: «Творчество Вячеслава Куприянова слабо освещено нашей критикой в силу того, что критики ХХ века уделяют главное внимание не столько вопросам эстетики слова, сколько темам и проблемам, которые «поднимали» те или иные авторы». В чем-то это верно, ведь одни критики принимали его свободный стих, а его традиционную лирику считали лишь дополнением к нему. Почему бы мастеру перевода с легкостью не сочинить сонет и т.п., другие, наоборот, его «лирику» и переводы немецкой классики понимают и ценят, а верлибр считают данью западному влиянию.

Но его верлибр действительно открыл нечто новое и остается вполне уникальным явлением в русской поэзии. Ныне эту традицию продолжает уже третье поколение поэтов. Сердитый мемуарист Виктор Топоров как-то обозвал Куприянова «верлибристом-почвенником». Возможно, это так, если обратить внимание на ссылки самого Куприянова на русский молитвословный стих. С другой стороны, еще Борис Слуцкий, один из его учителей, находил у него влияние «школы Брехта», Евтушенко объявил его «подражателем» Эриха Фрида, впрочем, новатора в немецкоязычной поэзии. И совсем недавно утверждал филолог и критик Юрий Архипов: «Поэзия Куприянова, одного из отцов нашего «паралогического», как он говорит, верлибра, – умная. Может быть, потому-то она и стала своей в Германии с ее философской фундированностью». Сами немцы – а у него в Германии вышло гораздо больше книг, чем на родине, – отмечают его родство, например, с Хармсом, с обэриутами и воспринимают его в немецких переводах как чисто русского поэта. Почтенный немецкий деятель культуры пастор Гольвицер отмечал: «Куприянов представляется мне поэтом, чье сознание уже перешло от геоцентризма к космической широте». Ему вторит польский критик Синявский: «Стихи Куприянова чистая афористика, несколько в стиле позднего Леопольда Стаффа нынешнего Тадеуша Ружевича, но они более универсальны, можно сказать: космогоничны». Опять-таки русский космизм! И дело здесь не в тематике, а в перспективе взгляда.

Новая книга «Ода времени» вышла вслед за его избранными переводами и обозначена как «избранные стихотворения и верлибры». Здесь же дана и теория, где утверждается верлибр как особый жанр литературы, не вытесняющий, но дополняющий традицию. Автор пишет, что часто обращается не столько к «лирической», но скорее к «рациональной эмоции» думающего читателя. Опять-таки установка на «умную» поэзию. Может, это и есть та эмоция и та поэзия, которые живут дольше иных? В книге есть самые новые, но и старые стихи, и старые на новом фоне не теряют своих смыслов, напротив, эти смыслы со временем только прирастают. Иные его стихотворные притчи в советское время кое-кем воспринимались как «антисоветские», сегодня же сатира такого рода смотрится как общечеловеческая, затрагивая и наше странное время, с той лишь разницей, что наше время вряд ли обладает рефлексией, самосознанием, а потому не слушает и не читает поэта. Получается, что ныне не только не до чтения, но и не до мысли, вот краткий текст – «ЕСТЬ СВОБОДА» – памяти Всеволода Некрасова:

Вот

наконец у нас есть свобода

свободно мыслить

Но

нет времени

time is money

Героем его текстов является время, сегодняшнее, прошедшее и будущее, мешающее жить и выручающее, обманчивое и единственно точное («И чем точнее время, тем нелепей»), время, которое иногда достойно оды, иногда медитации, а иногда недоумения, возмущения, инвективы. «Время в шрамах и разломах», «Время любить» и «Время – деньги» (это написано «на пустых знаменах»). Время как парадокс – такова собственно «Ода времени». Время создает историю: «Где история лучше?/ Там, где резали сто лет назад, или где/ Будут резать лишь через тысячу лет?» Время (здесь отсылка к Ницше) как «бесчеловеческое» и еще «не слишком бесчеловеческое».

Автор любит и недолюбливает свое время, рискуя исчезнуть в поисках человека во времени. Cвое место он также парадоксально определяет: «втоптанный/ в самое сердце мира». Потому многое здесь звучит уже «из глубин». Диоген с его фонарем вспоминается явно и неявно:

Через город лег проселок.

Я иду в разломе неком,

Как последний антрополог

За последним человеком.

Жаль, что из ставшей уже редкостью книги «Лучшие времена» (2003) вошло лишь одно стихотворение, заглавное – «Ода времени», не вошли в новую даже такие яркие циклы, как «Видеоклипы» (пост-постмодернистская поэтика?) или «Из жизни одного короля», чья актуальность тоже лишь возрастает, или – общефилософское «На языке всех». Но книга, ясно, и так велика.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


"Самотлорнефтегаз" завершил проект рекультивации земель "исторического наследия"

"Самотлорнефтегаз" завершил проект рекультивации земель "исторического наследия"

Татьяна Астафьева

Специалисты научились очищать арктические территории даже зимой

0
905
Внедрение искусственного интеллекта принесет БРИКС 600 миллиардов долларов

Внедрение искусственного интеллекта принесет БРИКС 600 миллиардов долларов

Ольга Соловьева

Китай существенно обгоняет РФ по инвестициям в машинное обучение

0
1127
Малые партии оказались в подвешенном состоянии

Малые партии оказались в подвешенном состоянии

Дарья Гармоненко

В условиях СВО дефицит электората тревожит даже парламентские политструктуры

0
1031
Ограничивать срок ордера на обыск не имеет смысла

Ограничивать срок ордера на обыск не имеет смысла

Екатерина Трифонова

Госдуме стоило бы заняться проблемой судебного контроля над следствием

0
1019

Другие новости