0
4475
Газета Персона Интернет-версия

14.12.2017 00:01:00

Шарманка, превращающаяся в музыку

Тэги: проза, премии, русский букер, премия нонконформизм, инфернальное, александра николаенко


Они были счастливы в детстве. Неужели этого мало?	Рисунок Александры Николаенко
Они были счастливы в детстве. Неужели этого мало? Рисунок Александры Николаенко

В издательстве «Русский Гулливер» вышел роман Александры Николаенко «Убить Бобрыкина. История одного убийства». В 2017 году он получил сразу две премии – сначала премию «НГ» – «Нонконформизм-поступок», а теперь, под конец года, – «Русский Букер». О романе, тоске читателей по интонационной прозе и пользе независимых издательств с Вадимом МЕСЯЦЕМ побеседовала Елена СЕМЕНОВА.


– Вадим Геннадиевич, как вы познакомились с Александрой и что подвигло вас напечатать «Бобрыкина»? Насколько я знаю, ваше издательство романы раньше не печатало.

– Мы начинали с романов – еще в то время, когда работали с издательством «Наука». Точный момент нашего знакомства трудно установить – в моем окружении слишком много хороших людей и красивых детей. В феврале 2016 года Лера Манович (заведующая отделом прозы в «Русском Гулливере») сообщила, что на литературном вечере к ней подошла девушка и сказала, что написала гениальный роман. Просила прочесть. Как я понимаю, остальные издательства ее отклонили. Мне понравились и роман, и автор. Рыбак рыбака видит издалека. Мы встретились у метро «Третьяковская» зимой, пошли в кафе в Клементовском, где решили формальности. В следующий раз повидались в клубе «Летчик Дао Да» на презентации моих «Мифов о Хельвиге». Я был рад, что мои стихи и песни Александре понравились.

– Почему вы взяли «Убить Бобрыкина»?

– По блату. Коррупция (смеется). Я писал в одном из манифестов «Гулливера», что мы печатаем только друзей. Так получилось, что я занимаюсь этим с 1994 года. Сначала в Нью-Йорке, с 2005-го – в Москве. Независимое издательство – полезная вещь в писательском быту. А с Николаенко мы – родственные души. Голос поколения, который плохо еще услышан. Мы любили одни и те же книжки: Сашу Соколова, Белого, Беккета или там французский антироман Натали Саррот. Один язык. Язык «Русского Гулливера».

Премию Flash story наше жюри давало Ирине Батаковой и Алексею Антонову, а также Андрею Таврову. Ирина Батакова, кстати, и придумала термин «дзен-дендизм». Это лучше, чем просто «мажор». «Бобрыкина» мы взяли потому, что нам было очевидно, что это «обаятельная, трагическая и трогательнейшая книга». И она штучная. Такие удачи в русской словесности случаются редко. Хотя многие научились писать, как Паустовский или даже как Борхес, так, как Николаенко, – никто не сможет. Если вы можете написать так же – сядьте и напишите. Вот так, чтоб разговаривать с читателем, как Васисуалий Лоханкин, и при этом, чтоб музыка бытия играла, что хоть под стол прячься. Напишите, мы вас издадим.

Вот, например, цитата: «Приснились люди без лица, и лица без людей, ворона, мать в окне, дупло, почтовый ящик, крыса, плуг, Танюша за роялем в музыкальном классе. Приснилось, что учительницу музыки уже убили, а она жива. Бобрыкин ненавистный на коне и с саблей наголо. Трамваи номер шесть и девять, что одно и то же, если их перевернуть, и равно не к добру. Аптека, шапка, рожь, капуста, еж, и кошки, кошки».

Это поэзия, разумеется. Я взял случайный фрагмент. Но и весь Платонов – поэзия. И Бабель – поэзия. И Маргарита Меклина – поэзия.

– Как, по-вашему, роману Александры Николаенко удалось завоевать столь полярные премии?

– Книжка хорошая. Других ответов нет. Эксперты иногда не успевают просмотреть книги в силу занятости или корпоративных привязанностей. Иногда успевают. Это был тот самый случай. Хорошая «достоевская» книжка, написанная неожиданным поэтическим языком. Она обращает на себя внимание. Ни с кем за кадром я не шушукался. Петру Алешковскому и ребятам, которые нас поддержали, сказал «спасибо». И «Нонконформизму» скажу. И всем. И судьи, и читающие люди сделали сдвиг в культуре. Видимо, наболело. Соскучились по «интонационной прозе». По русскому языку соскучились. Нет противоречия между «Букером» и «Нонконформизмом», если перед тобой нечто настоящее. Почему вот только «Гулливер» должен это выискивать? Я видел кучу грамотных ребят в галстуках на церемониях. А они-то что делают? Кушают? Голодные?

– Какая все-таки читательская аудитория у этой книги?

– Александр Снегирев на вручении сказал, что книга очень понравилась его отцу. Эта книга может убаюкать младенца и поднять на ноги старика. Она для любого, кто способен слышать музыку, которая там, безусловно, есть. Хотя, возможно, я сейчас слишком возвышенно говорю. Книга сильно опирается на тот еще, советский, быт. Понятна ли она 20-летним?

– Поэтическая «обнаженность» и «заостренность» языка Александры заставляют вспомнить Василия Розанова, например. Временами ритм прозы в романе меняется, проза превращается в стихи. Она хлещущая, как бы захлебывающаяся самой собой. Как вы считаете, традиции каких русских писателей Александра продолжает?

– Для меня Розанов писатель, который путал философию и прозу. Я читал его с любопытством, но он не повел меня в бой. В нем есть что-то удивительно старомодное. У него есть, впрочем, хорошая фраза: «Дешевые книги – это некультурность. Книги должны быть дороги. Это не водка». Проза Николаенко – не водка. Это – шарманка, на глазах превращающаяся в музыку, со своим строем и композицией. Если говорить о предшественниках, назову Джойса, Беккета, вообще кельтов, Тома Роббинса вместе с MTV, средневековые французские баллады, несколько новелл Стефана Цвейга, «Москва–Петушки» и «Школу для дураков». Кстати, Саша Соколов и особенно его супруга Марлин Ройл любят группу «Любэ». И еще назову русскую и балканскую музыку, самобытную музыку.

– Главный герой романа Шишин – личность неоднозначная. Иногда к нему испытываешь нежность, иногда жалость, иногда отвращение. Каково ваше отношение к этому герою?

– Я отношусь к нему, как к ребенку. Разве у нормального человека дети не могут вызывать брезгливости? Шишин и есть ребенок. Испуганный, влюбленный мальчик.

– Кажется, что настоящее героя пусто и беспросветно, и все, что было в его жизни хорошего, произошло в детстве и юности, с Танюшей. Не возникало ли у вас ощущения как бы ловушки и тупика, в который бьется герой?

– Они были счастливы в детстве. Неужели этого мало? Автор создает эту ловушку. И в этой ловушке плохо всем. Это достоевщина. Я – поклонник Достоевского. Я сказал где-то сдуру, что книжка – про любовь. Она про детство. Точнее, про болезненное, почти хирургическое извлечение человека из детства. Это же трудная ужасно штука. Особенно когда потом жизнь не получается.

– Мать Шишина, женщина набожная, читает Евангелие, но одновременно являет собой для Шишина зло, а Танюша для него – ангел светлый. И в то же время ощущение, что полюса все время меняются, мерцают. Кто тут тиран, кто жертва, кто спаситель?

– Тиран – автор. Ему все прощается (смеется).

– Несмотря на то что в романе много бытовых подробностей, указывающих на эпоху, возникает ощущение вневременности. Какими средствами, по-вашему, удается этого достигнуть?

– Потому что мы ничего не забыли. На то мы и писатели.

– Вообще, если сказать в двух-трех словах – о чем роман «Убить Бобрыкина»?

– Я трепал как-то раз нервы Аркадию Драгомощенко, спрашивал – о чем твоя книжка? О любви, отвечал он. Не ври, отвечай, говорил ему я. Мы даже поругались. «Возьмите птиц летящих, горсть земную… – встав на колени, бормотала мать». Это Александра Николаенко.

– Расскажите, пожалуйста, что в ближайшее время планируете издавать? Какие талантливые авторы есть на примете?

– Сейчас нам, всем троим (я, Александра Николаенко, Лера Манович), хочется просто писать. Двигаться дальше. И не слышать шума, который вызвала наша неожиданная победа. Очень жаль тратить силы на обслуживание популярности. Это штука пустая и проходящая. В ближайших планах на печать: Лета Земадени – роман «Тамангур», перевод с немецкого Сергея Морейно. Лера Манович «Стихи для Москвы». Книга хорошего поэта из Грузии Таро Цхварадзе выйдет в декабре, несмотря на загрузку типографий (кстати, пользуясь случаем, хочу поздравить брата «Русского Гулливера» с днем рождения).  В январе 2018-го у меня самого выходит белорусский роман «Искушение архангела Гройса». Закончил новую книжку рассказов «Дириндл», пишу авантюрный роман о русской диаспоре в Америке.   


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
1629
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
4106
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2268
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
2562

Другие новости