0
6066
Газета Персона Интернет-версия

24.04.2014 00:01:00

Непривинченные души

Тэги: книгоиздание, искусство, дети, иллюстрации


книгоиздание, искусство, дети, иллюстрации

Андерсен и взрослого заставляет плакать. Борис Диодоров. Иллюстрация к сказке Ханса Кристиана Андерсена «Русалочка»

Борис Диодоров в совершенстве владеет техникой офорта с использованием акватинты и акварели. За свою творческую жизнь он проиллюстрировал более 400 книг, среди которых произведения Андерсена, Лагерлёф, Тургенева, Льва Толстого. В этом году художнику исполняется 80 лет, и в ноябре в Музее Толстого на Пречистенке пройдет юбилейная выставка. О проблемах книгоиздания для детей, духовности Андерсена и натурализме Тургенева с Борисом ДИОДОРОВЫМ побеседовала Елена СЕМЕНОВА.


– Борис Аркадьевич, что вы думаете о современном книгоиздании для детей?

– Я много иллюстрировал Андерсена и хорошо изучил его личность. Он всегда говорил примерно так: «Прежде чем я сяду писать произведение для детей, я думаю про идею, которую читающий взрослый извлечет из нее для себя». А современные детские книгоиздатели жертвуют этой идеей во имя быстроты, коммерции и выгоды: они гораздо охотнее заключат договор с иллюстраторами-пустышками, что называется, «набившими руку» в своей работе. Вроде бы, кажется, есть мастерство, вроде бы все яркое, на глянцевой бумаге с золотом, вроде бы не очень дорого – налетай-покупай... Но, это и есть начало конца. Потому что в такую детскую книгу не вложена душа. Литература – категория искусства, а искусство должно быть духовным. Адрес детской книги – это душа ребенка, и если она не затрагивается, если с ним играют в очередную поигрушку, как в компьютерных играх, то это не оставляет никакого следа. В итоге вырастает равнодушный человек, а равнодушный человек – это опасный человек, опаснее зверя подчас, и мы сейчас на майдане как раз это наблюдаем.

– В одном из интервью прочитала, что издатель раскритиковал ваш офорт: мол, краска «жухловатая»!

– Это был печатник, а это еще хуже, чем издатель, потому что он – последняя рука, исполнитель. Он не думает, а обеспечивает качество, которое ему заказано. Тем более ужасно, что про «жухловатую» краску он сказал после того, как я ему показал оригинал и рассказал, что такое цветовые отношения, как художник долго над ними работает. Вот вам же знакомо в музыке слово «какофония»? А цветовые отношения на картине – это то же самое, что и в музыке. Везде должна быть гармония. Наврать, сфальшивить нельзя, тем более нужно следить, чтобы краски выражали заложенную в иллюстрации идею. Сейчас среди издателей превалируют люди не талантливые, а сообразительные. Рыночная система много веков существует на Земле, и в ней главное слово – бренд. Он нужен для того, чтобы тебя за версту узнавали. И если такой бренд есть, значит, ты – «современный художник». Ярлык такой приклеен. А я повзрослел и подумал: что вкладывают в понятие «современный художник»? И пришлось раскрыть его буквально – пока художник живет, он современный. Но возникает вопрос: когда проходит его земной век, живут ли его произведения? Ходят ли к ним люди? Ведь жизнь – это всегда контакт, диалог. Мы же ходим смотреть, например, Рафаэля. Мы можем относить его картины к любому стилю. Главное, что они не умерли. Я каждый раз пребываю в состоянии катарсиса, когда открываю для себя старых мастеров и именно в них вижу настоящих современников. Два года назад в Прадо я увидел Гойю. Конечно, я его знал по репродукциям, по небольшому количеству картин в наших музеях. Можно даже сказать, что знал много. Но когда я увидел его работы в Прадо, я понял, что не имел представления о том, что это была за личность. У меня в памяти сразу воскресли стихи Лорки. Это невообразимое буйство цвета, жизни, всеобъемлющий талант, который своим воздействием жив и сейчас. Я многое познал, многому научился. Когда знаком с сюжетом, понимаешь, какая страстная воля владела этим человеком в написании каждой темы. И это сохранилось до сих пор. Вот это и означает «современный». Этому «современному» соответствует понятие «вечный»...

– Когда видишь иллюстрации к «Снежной королеве», «Винни-Пуху», «Путешествию Нильса с дикими гусями», понимаешь, что вы увидели каждый эпизод глубоко, нетривиально. А каков творческий механизм формирования сюжета?

– Я очень долго каждый сюжет со всех сторон раскручиваю. Иногда это происходит годами. Как-то издательство «Советская Россия» заказало мне проиллюстрировать однотомник лирики Тургенева. Оказалось, все опосредовано, и через работу с этим однотомником я открыл многое для себя и в Тургеневе, и в других сферах. В частности – мне открылся театр Станиславского. Когда я стал работать над иллюстрациями, я понял: получается не Тургенев. Делаю двухцветные офорты и чувствую, что, может быть, это скорее Баратынский. Проходит года два или три, а я все в сомнениях. Мне уже издательство говорит: либо вы делаете, либо книга вылетает из плана. И вдруг, делая рассказ «Пароход», я обнаружил маленькую зарисовку. Тургенев едет на пароходе по Северному морю, и на одной из пристаней капитана просят доставить до следующей станции обезьянку породы уистити. Когда на станции встречавшие люди забирали эту обезьянку, она вдруг протянула ручки попрощаться с Тургеневым. Это его так растрогало, что он описал этот момент. Я нарисовал на заставке пароход, а в качестве концовки – маленькую макакочку. А потом вспомнил, что у меня есть Брэм. Открываю, а там эта порода – уистити изображена на первой страничке. Это удивительно трогательное маленькое создание – не с пальчиками, а с коготками, на ушках кисточки, а хвост как у хамелеона. И меня осенило: а Тургенев-то – натуралист! То есть делает акцент на живом конкретном образе. Его друзья – братья Гонкуры, Эмиль Золя, это эпоха начала философского натурализма, экспериментального театра Антуана, где разрушали прежние каноны, где сцена наполнялась не бутафорией, а живой жизнью, диалогами, лишенными традиционной экспрессии и искусственности. Это была другая правда. Кажется, Пришвин потом очень точно скажет: «Отражение мира, как в капле росы». Так появился Станиславский. Так через Тургенева, Антуана и Станиславского получился я. Я стал заполнять пространство всем, что могло бы быть отмечено вниманием Тургенева. Критики и издатели это, слава богу, оценили.

– Вы много работали с классикой. А есть у вас иллюстрации на книги современных детских авторов?

– Есть, и довольно много! Ко мне очень хорошо относились Кассиль, Сергей Михалков. Я иллюстрировал «Кондуит и Швамбрания», «Будьте готовы, ваше высочество!» у Кассиля, «Настоящие друзья» у Михалкова. Они всегда обижались, что у меня времени на них не хватает. Как раз наоборот, мне не очень давали классику делать, когда я был молодой, потому что издательства сами хотели этим заниматься. Я сделал пять или шесть книг Ольги Гурьян, замечательной стилистки. Первая ее книжка «Край Половецкого поля» принесла мне известность. Потом я делал ее потрясающее произведение «Свидетель» о Жанне д`Арк и еще «Ивашка бежит за конем». А одна из моих любимых работ – «Чубо из села Туртурика» и «Приключения Гугуцэ» Спиридона Вангели. Еще я иллюстрировал поэму «Двенадцать» Блока – это было юбилейное издание 1977 года, вышедшее в издательстве «Современник». Правда, я столкнулся вот с какой сложностью. Блок описал мир, надеясь на то, что Петроград, загнивающий в мещанстве и пошлости купчиков, обновится с началом революции, что она, как свежий весенний ветер, сметет всю грязь и гниль. Но мы знаем: все вышло не так. Блок это тяжело пережил, заболел и умер. «Двенадцать» он написал в виде фрагментов, и я для себя представлял их осколками разбившегося на мелкие кусочки зеркала. Сейчас первый раз за последнее время выставлял эти иллюстрации в Пушкиногорье – там сделали к моему юбилею выставку. Но я думаю, что там 5–6 листов только получилось. Это очень трудная тема. Нелегко было проникнуться верой Блока в слова «революционный держите шаг», пропустить через себя эти идеи. Ведь настоящие произведения нужно писать болью сердца, напрямую ничего не добьешься, не отделаешься театрально-философским решением.

– Как вы относитесь к жанру фэнтези? Взялись бы иллюстрировать Толкиена, Урсулу ле Гуин?

– Плохо. Нет, я делал кое-что для издательства «Географгиз», для серии «Приключения и фантастика». Однако я считаю это тратой времени.

– Почему?

– Потому что это семечки. Вот полезный продукт – семечки. Начнешь их щелкать и никак не оторвешься. Можешь целый день прощелкать. Я только с этим могу сравнить. Есть, конечно, талантливые проявления, но, думаю, никуда не ведущие. Меня как-то этот жанр сразу не устроил, и я не очень старался с ним ознакомиться. Конечно, мои студенты делали «Хроники Нарнии» Клайва Льюиса. Все там есть – и Бог, и весь антураж, но… я не плачу так, как перед сюжетами Андерсена. Андерсен, как истинно верующий человек, заставляет меня, взрослого, плакать. Один раз я лежал с моей женой Кариной Степановной в больнице (у нее была сложная операция). Мы вдвоем в палате, и я делаю макет «Русалочки». Дошел до момента, когда она решает окончить жизнь самоубийством. Вдруг жена спрашивает: «Ты что, плачешь?» Андерсен не выдумывает, не сочиняет, он живет, как Станиславский, в предложенных обстоятельствах, все пропускает через себя.

– Расскажите о ваших учениках. Насколько они воспринимают предлагаемую вами духовную модель существования художника?

– Я в работе с каждым студентом вначале призываю ответить на главный вопрос, как у Станиславского: кто ты есть и зачем пришел в эту профессию? Допустим, он отвечает: «Я люблю детей». Хорошо, мы выбираем детскую тему, и я всегда говорю: представь, что у тебя родился ребенок, чем бы ты хотел его порадовать? Например, одна моя девочка сделала таким образом «Молитвослов». Мы спорили и оговаривали, как это сделать. Я следил за общими положениями, чтобы книга не была скучной, чтобы студентка поняла, рисовать ли ей, как в изданиях Московской Патриархии, правильно изображая церковные одеяния, или, наоборот, упрощая, словно это ребенок рисовал. У нас все время шел разговор о гармонии, чтобы иллюстрации сочетались с цветом текста.  Другая студентка, Елена Новикова сделала книгу «Легенды о Христе» Сельмы Лагерлёф в технике офорта со сложным макетом. Это ее диплом. Еще одна ученица, Юлия Леоничева иллюстрирует «Историю государства Российского» Николая Карамзина (это работа на 8 лет!), Евгения Лоцманова сделала «Волшебный холм» Андерсена, Александра Павлова – «Похвалу глупости» Эразма Роттердамского, а Ксения Алексеева – «Ветер в ивах» Кеннета Грэма. Все они уже настоящие серьезные художники. А выставки их работ проходят в Центре полиграфических искусств Ивана Федорова.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


РУСАЛ сделал экологию своим стратегическим приоритетом

РУСАЛ сделал экологию своим стратегическим приоритетом

Владимир Полканов

Компания переводит производство на принципы зеленой экономики

0
1344
Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

0
3226
Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Геннадий Петров

Избранный президент США продолжает шокировать страну кандидатурами в свою администрацию

0
2323
Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Татьяна Астафьева

Участники молодежного форума в столице обсуждают вопросы не только сохранения, но и развития объектов культурного наследия

0
1861

Другие новости