Выньте Бунина из русской литературы – и она потускнеет. Фото Евгения Никитина
Еще при жизни он воспринимался как классик. Коллега по перу и неудачливый конкурент в соперничестве за Нобелевскую премию Максим Горький признавался: «Выньте Бунина из русской литературы, и она потускнеет, лишится живого радужного блеска и звездного сияния его одинокой страннической души».
Поэтому неудивительно регулярное появление научных изданий, посвященных жизни и творчеству Ивана Бунина (1870–1953). Можно вспомнить 84-й и 110-й тома знаменитого «Литературного наследства», три выпуска «И.А. Бунин: Новые материалы» или обстоятельную биографию писателя, созданную Александром Бабореко.
В основу рецензируемой книги легли материалы международной конференции, прошедшей в Москве в ноябре 2018 года. Они включают статьи, посвященные поэтике писателя, проблемам текстологии, анализу творческих взаимосвязей с современниками, архивные находки и вопросы восприятия наследия нобелевского лауреата за рубежом.
Из разнообразных работ обращает на себя внимание блок исследований, посвященных поэзии Ивана Алексеевича. Известно, что автор «Деревни» и «Суходола» воспринимал себя в первую очередь поэтом, а не писателем. Последнее не было лишено оснований: в стихотворениях он не допускали ошибок даже в тех случаях, когда стилизовал их под старославянский язык, как, например, в «Святом Прокопии» (1916). Так, Екатерина Кузнецова (ИМЛИ), размышляя об итоговом сборнике бунинских стихов (1929), отмечает его поразительную целостность и смысловую завершенность, поднявшуюся до философских обобщений, несмотря на многообразие сквозных тем (Россия, Бог, жизнь, смерть, память, культура, творчество), мотивов и образов (море, звезды, природа). В свою очередь, Ольга Бердникова (Воронежский университет) обращает внимание на текстологические проблемы, связанные с его поэзией. Бунин постоянно редактировал свои произведения перед их переизданием. Как следствие, возникает вопрос их датировки и окончательного варианта.
Последнее, впрочем, касалось и его прозы. Сергей Морозов (ИМЛИ) указывает на 11 редакций только лишь одного знаменитого рассказа «Антоновские яблоки».
Творчество И.А. Бунина в историко-литературном контексте (биография, источниковедение, текстология)/ Ред.-сост. О.А. Коростелев, С.Н. Морозов.– М.: Литфакт, 2019. – 896 с. (Академический Бунин. Выпуск 1). |
Данное издание – первый том масштабного проекта «Академический Бунин». Его цель, как сказано в предисловии, состоит в том, чтобы «расширить источниковедческую базу буниноведения, приступить к исследованию текстологии прозы писателя, составить научную библиографию изданий произведений Бунина и литературы о нем». Пока в его рамках вышла также монография Евгения Пономарева «Преодолевший модернизм. Творчество И.А. Бунина эмигрантского периода». В составе самой серии запланированы в числе прочих «Круг чтения И.А. Бунина», научное издание «Окаянных дней», сборник статей эмигрантского историка литературы архимандрита Константина (Зайцева), посвященных автору «Жизни Арсеньева».
Хочется надеяться, что кончина одного из основателей «Академического Бунина» и его доброго гения, историка литературы русского зарубежья Олега Коростелева (1959–2020) не остановит проект, который будет данью памяти блестящему исследователю.
комментарии(0)