0
3104
Газета Non-fiction Печатная версия

26.12.2019 00:01:00

Моя немаленькая ньютониана

Библиография как настоящая поэзия

Тэги: библиография, наука, исаак ньютон, сергей вавилов, сергей капица, ссср, война, юбилей, история


47-14-1350.jpg
Личность автора «Начал» изменчива, как у
Протея. Портреты Исаака Ньютона. По
оригиналам Еноха Симона, Джона
Вандербанка, Готфрида Кнеллера и Джона
Фабера. Гравировал Михаэл Ваксман.
Резцовая гравюра на меди, Лейпциг, 1775
Из собрания Андрея Ваганова
Книга заместителя главного редактора «НГ», научного журналиста Андрея Ваганова написана в редком в нынешнее время жанре библиографического расследования. Чтение не самое легкое: много ссылок и гиперссылок на использованную литературу, обильное цитирование. Одна из глав (самая большая) даже называется «Библиографический след»: в ней собраны библиографические описания книг из личной библиотеки автора, посвященных публикациям трудов сэра Исаака Ньютона (1643–1727) на русском, его русских биографий и книг о его творчестве – и все это на сорока с лишним страницах.

Издание вряд ли откроет совершенно «нового», незнакомого Исаака Ньютона. Авторская цель другая – показать магическую притягательность гениального ученого для отечественного читателя с учетом русского менталитета и особенностей социального устройства России–СССР–РФ.

Так, в главе «Сталинградская битва Ньютона» говорится о праздновании 300-летия со дня рождения ученого в Советском Союзе в 1943 году. Главный персонаж данной главы – академик Сергей Вавилов, автор классической научной биографии «Исаак Ньютон», выдержавшей несколько изданий в СССР и за рубежом. Хотя сам Вавилов скромно признавался, что «трудно сказать что-либо существенно новое вдали от родины Ньютона, не имея под руками подлинных документов и архивов о его жизни, после больших сочинений Брюстера, Био, Розенберга и Мора». Работа Сергея Ивановича наглядно демонстрирует на практике библиографический метод: Вавилов написал именно научную биографию, не стремясь делать из великого ученого героя «великой английской буржуазно-демократической революции». В такой «аполитичности» упрекал Вавилова профессор Матвей Гуковский: «Первое, что бросается в глаза историку, – это недостаточное освещение и учет исторического фона, на котором развертывается научная деятельность Ньютона. А между тем это решительно неправильно. Ньютон при всей своей кажущейся «аполитичности» был настоящим и бесспорным детищем великой английской буржуазно-демократической революции 1640–1659 гг., так же как великий философ Локк и великий поэт Мильтон».

Интересным моментом в книге Андрея Ваганова является беседа с профессором Сергеем Капицей (глава «Всё – с «Начала»!»), посвященная переводу на русский язык в 1915–1916 годах ньютоновских «Математических начал натуральной философии» академиком Алексеем Николаевичем Крыловым – дедом Сергея Петровича по материнской линии.

47-14-11250.jpg
Андрей Ваганов. Исаак Ньютон и
русская наука. Книжная мозаика
трех столетий.– М.: Вече, 2019.
– 288 с. (Всемирная история).
Большая авторская удача – и глава «Собирая Ньютона». «Не скрою, – признается Ваганов, – когда однажды ко мне пришло осознание того, что мой бескорыстный интерес к персоне и сочинениям Исаака Ньютона незаметно перерос в целенаправленное собирательство книжных (в основном) изданий его работ на русском языке, первое, почти инстинктивное чувство было – собрать ВСЕ. Думаю, это нормально. Копия бесконечности – вот трансцендентная, подспудная или вполне осознанная цель почти любого коллекционирования… Хорошим ограничителем служат слова немецкого книговеда, библиографа и писателя Георга Шнейдера (1862–1946): «Идеал абсолютной полноты коренится исключительно в чувстве и не выдерживает разумной критики».

В целом, если перефразировать название книги Венедикта Ерофеева «Моя маленькая лениниана», ньютониана Андрея Ваганова получилась далеко не маленькой: по признанию самого автора, ему «…удалось описать 60–70% русской книжной ньютонианы: журнальные публикации представлены скудно. А газетные и вовсе не включены…».

Как говаривал книговед, библиограф и библиофил Александр Фомин (1887–1939), библиография –это «настоящая поэзия»: «Вы же не просто фиксируете данные. Вы аннотируете, раскрываете смысл и значение книги, статьи. Вы набредаете на материалы, через которые открываются подлинные тайны. Вы работаете как следопыт. Иногда вы совершенный Шерлок Холмс…»



Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


О красивой жизни накануне революции 1917 года

О красивой жизни накануне революции 1917 года

Анастасия Башкатова

В какое будущее газовали "паккарды" новых русских буржуа, читающих первый отечественный глянец

0
1834
Поговори со мной

Поговори со мной

Арсений Анненков

В диалогах Юрия Беликова буквально на ходу рождаются и умирают открытия, разочарования, истины и заблуждения

0
983
В Бедламе нелюдей

В Бедламе нелюдей

Виктор Леонидов

Безумной была не Марина Цветаева, безумным было время

0
1164
Я очень и очень болен

Я очень и очень болен

Александр Балтин

Вино и другие напитки на площадях и улицах русской поэзии

0
1059

Другие новости