Правильно то, что красиво. Фото Евгения Никитина
Вы когда-нибудь испытывали чувство глубокой печали во время любования цветущими деревьями или чувство непонятной тревоги прекрасной лунной ночью в горах? А может быть, вас посещала светлая, но от того не менее глубокая грусть, когда вы наблюдали за резвящимися детьми или за юной парой влюбленных? Печаль от того, что эта красота так недолговечна. Грусть от того, что нельзя навсегда удержать ни любовь, ни молодость. Такому чувству – восхищения, любования и одновременно грусти и безысходности – японцы более тысячи лет назад дали название – «аварэ» – и положили понятие «аварэ» в основу всей жизни японской аристократии на протяжении четырех столетий.
Период под названием «Хэйан» (в переводе «мир и спокойствие», длился с 794 года н.э. по 1185 год н.э.) был поистине удивительным и уникальным не только в японской, но и в мировой истории. В этот период жизнь японской аристократии полностью подчинялась культу красоты и понятию «аварэ», что привело к расцвету литературы, поэзии, а также музыкального, каллиграфического и прочих видов искусств. Но если периоды расцвета искусств мы можем наблюдать и в истории других стран, то, кажется, только в Японии периода Хэйан искусства настолько проникли в бытовую жизнь. Аристократу для продвижения по карьерной лестнице было необходимо уметь хорошо слагать стихи; даме, чтобы пользоваться успехом у мужчин, – иметь красивый почерк; и только глубоко понимающий «аварэ» человек считался достойным внимания.
Интеллектуал и японист Айван Моррис проделал огромную работу, чтобы погрузить читателя в повседневную жизнь уникального мира эпохи Хэйан. «Мир блистательного принца» читается легко и увлекательно, но это глубокая и серьезная монография. В книге ощущается любовь автора к Японии и в то же время дан объективный взгляд на жизнь эпохи с ее элегантными, но формализованными любовными отношениями, с нелепым и по большей части бессмысленным бюрократическим аппаратом, с эклектическими до курьезности религиозными верованиями.
Айван Моррис. Мир блистательного принца: придворная жизнь в древней Японии / Пер. с англ. Д. Харитонова. – М.: Издательский дом «Дело» РАНХиГС, 2019. – 464 с. |
Да, мир Хэйана не идеален. Современному человеку трудно представить себя в обществе, где умение подбирать одежды по цветам в соответствии с сезоном и поводом ценилось зачастую важнее, чем ученые знания. А мужчина и женщина могли находиться в продолжительной любовной связи, при этом ни разу не видя лиц друг друга при дневном свете. А главное, нельзя забывать, что мир «аварэ» был доступен лишь немногочисленному аристократическому обществу, в то время как подавляющее большинство японцев были безграмотными крестьянами, трудившимися от зари до зари. Но несмотря ни на что, этот удивительный мир, где правильно только то, что красиво, завораживает. Мир, где не только каждое личное письмо, но даже официальные приказы о назначениях сопровождались стихами, не может не восхищать.
«Мир блистательного принца» – это истинный подарок любителям японской культуры. Ну а тем, кто никогда раньше не слышал об эпохе Хэйан, можно только позавидовать: вас ждут удивительные открытия.
комментарии(0)