Революция погнала к другим берегам... Эдуард Мане. Отплытие парохода «Фолкстоун».1869. Музей искусств, Филадельфия (США)
«…Проза Цветаевой – это вообще концентрация невероятной силы. Это проза для писателей. А не для читателей. Ее нужно разбавить в десять раз, чтобы читали обыкновенные люди».
Какая точная оценка!
Свое восхищение прозой Цветаевой, равно как и изумительным стилистическим даром Евгения Замятина, Александр Исаевич Солженицын высказал в марте 1976-го, через два года после насильственной высылки из СССР в интервью издателю и просветителю Никите Алексеевичу Струве. В наши дни, когда совсем недавно отгремело торжественное празднование векового юбилея писателя-пророка, запись этой беседы открывает уже восьмой по счету выпуск «Ежегодника Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына».
«На Западе склонны о России прошлой говорить в основном плохое», – отметил писатель. Сейчас, к сожалению, эта склонность значительно вышла за пределы исключительно истории.
Как и в предыдущих выпусках, читателей встречают здесь прежде всего исследования и публикации, связанные с бездонной темой российского изгнания. И многие из них основаны на фондах, собранных Домом русского зарубежья в последние годы.
Думается, настоящим открытием для многих станет открытие материалов, связанных с левым спектром русской эмиграции. Почему-то в сознании многих зарубежье – это прежде всего белогвардейцы и монархисты. Однако мы здесь встречаем совершенно иные материалы.
Это – воспроизведение Александром Сусловым протоколов заседаний 2-го съезда Заграничных организаций Партии социалистов-революционеров в 1928 году. Уцелевшие после большевистского террора, зная о своих товарищах по подпольной борьбе, томящихся в советских тюрьмах, перед крахом всей жизни они, более известные как эсеры, словно не понимали, что произошло. Как и в былые времена, велись яростные споры за партийное лидерство. Словно это было главным.
Ежегодник Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына. – М.: Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына, 2018. – 518 с. |
Я никогда не забуду своего странного ощущения, когда в Торонто увидел мемориальную доску на доме, где жила эта женщина, ставшая героиней романов и фильмов, «Красная Эмма», как ее называли. Террористка, высланная из США в РСФСР и затем сбежавшая из большевистского рая, она яростно боролась против, как ей казалось, окружающей несправедливости. Иногда кажется, что все современные сумасшедшие бои за охранительное целомудрие в США просто навеяны заветами этой воинственной феминистки. Да и сам Григорий Максимов, столько сил положивший на свержение царской власти, в 1921-м был выслан с женой из советской России в составе целой группы неугодных новой власти революционеров. Ему, в отличие от большинства его товарищей, повезло. Тех ждала совсем иная судьба. «Революция пожирает своих детей…»
Но человеком совсем иной судьбы был знаменитый богослов Лев Жилле. Автор книг, переведенных на многие языки мира, выходец из ревностной католической семьи, он во время Первой мировой был ранен и попал в австрийский плен. В лагере было немало русских – и с тех пор Жилле «заболел» Россией навсегда. Став священником, он в 1928-м перешел в православие, дружил с матерью Марией, а закончил свою жизнь в Лондоне в 1980 году. Этому удивительному человеку, сыгравшему огромную роль в духовной жизни эмиграции, посвящено исследование Натальи Ликвинцевой.
Другим великим деятелем Русской православной церкви в изгнании был протопресвитер, то есть обладатель высшего звания среди белого духовенства, бывший в Российской империи главой военно-морских священников Георгий Иванович Шавельский. Награжденный наперсным крестом на георгиевской ленте за подвиги во время Русско-японской, он после гражданской жил в Болгарии, где в полной мере ощутил давление властей, особенно во времена коммунистического послевоенного режима. Материалы об этом служителе церкви, ни на шаг не отступавшем от принципов добра и справедливости, представляет читателям «Ежегодника» Михаил Шкаровский.
Прошедший год, как известно, был годом Японии в России. Ряд статей и публикаций отдан судьбам русских в Стране восходящего солнца.
Это прежде всего статья Павла Подалко «Первый русский японовед», посвященная пионеру отечественной японистики Павлу Васкевичу. Сын священника, выпускник Владивостокского восточного института, он после участия в самом пекле Русско-японской войны много лет работал на дипломатической службе в Японии. А когда произошло признание японцами советского правительства, так и остался жить на островах. Он создал большую молочную ферму, поддерживал строительство Русской православной церкви и много писал. Представлены впервые публикующиеся воспоминания дипломата, его необычайно интересные, не потерявшие и сегодня актуальности размышления о политике России в Азии.
К этому же разделу можно присоединить и архивные материалы Николая Андреевича Малевского-Малевича, восемь лет служившего послом Российской империи в Японии. Их представляет Михаил Горинов-младший.
В одной рецензии трудно осветить все вошедшее в этот фундаментальный сборник. Здесь и прекрасная работа Надежды Егоровой о том, какие книги читали и какие листовки умудрялись выпускать русские военнопленные в австрийских лагерях во время Первой мировой, и публикация Натальи Белевцевой писем из окопов врача Сергея Серова в дни смуты 1917 года, и работа Павла Трибунского и Владимира Хазана, представляющая переписку известных редакторов и издателей эмиграции Геннадия Хомякова и Романа Гринберга. А еще пронзительные свидетельства Светланы Бешановой и Елены Ельцовой о захоронениях русских моряков на христианском кладбище города Мензель Бургиба в Тунисе. И многое, многое другое…
Те, кого хоть чуть-чуть обжигает история жизни наших соотечественников в изгнании, – читайте новый «Ежегодник Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына. 2018».
комментарии(0)