Андрей Аствацатуров.
И не только Сэлинджер. Десять опытов прочтения английской и американской литературы. – М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2015. – 312 с. (Уроки чтения.) |
У Андрея Аствацатурова, блестящего питерского филолога, знатока Генри Миллера и внука Жирмунского, вышла книга портретов английских и американских классиков. Впрочем, широкой публике Аствацатуров известен как прозаик, автор обаятельных, полуавтобиографических книг «Люди в голом», «Скунскамера» и появившегося в этом году романа в рассказах «Осень в карманах».
«И не только Сэлинджер» – это уже не совсем о людях. Это в первую очередь о текстах. Как поясняет автор в предисловии, рассказы эти родились во время подготовки к преподаванию в литературной мастерской. Прежде чем выйти к ученикам, следовало отобрать примеры письма, разных литературных стратегий и разобраться в текстах мастеров. «Поразмыслив, я решил дополнить свое филологическое знание писательской интуицией, а заодно посмотреть на тексты взглядом эдакого «литературного вора», то есть ответить себе на вопрос: что я могу здесь позаимствовать или попросту украсть, оставшись при этом непойманным?
Оказалось, что украсть тут можно многое. У Джеймса и Голдинга – способ скрещивания жанров, у Апдайка – метод порождения ярких метафор, у Шервуда Андерсона – умение превращать слово в предмет, а у Конрада и Бирса – способ превратить его в молчание. Из текстов Сэлинджера и Фолкнера можно позаимствовать стратегию общения с читателем, а из поэмы Томаса Элиота – стратегию обращения с чужими текстами». Вот автор «Сэлинджера» и решил поделиться находками. В результате получилось захватывающее, игровое и весьма познавательное путешествие по лучшим образцам англо-саксонской прозы. С забавными шаржевыми иллюстрациями и с яркой аствацатуровской манерой письма. Пригодится не только тем, кто постигает азы сочинительства, но и тем, кто учится читать (в герменевтическом смысле). Удовольствие гарантировано.