УПОКОЙ, ГОСПОДИ...
Ежегодник Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына.
– М.: Русский Путь, 2010. – 624 с.
К сожалению, немногие из тысяч российских туристов, каждый год осаждающих Грецию, были в порту Пирей в Афинах, на русском военно-морском кладбище. Именно сюда по приказу королевы Греции, или, как ее называли, королевы эллинов, русской великой княгини Ольги Константиновны, с бесчисленных греческих архипелагов и островов переносились останки моряков и офицеров, павших в русско-турецких войнах и нашедших последний приют на земле Эллады. Здесь же хоронили и наших эмигрантов, закончивших свою жизнь вдали от России после революции и Гражданской войны.
Когда в 1971-м к власти пришли «черные полковники», кладбище было велено «освободить». И тогда Союз русских эмигрантов в Греции принял решение создать на оставшихся «разрешенных метрах» часовню во имя святой равноапостольной Ольги и обложить стены могильными плитами, чтобы хоть как-то спасти память о своих соотечественниках. Так и стоит часовня, облицованная могильными плитами, на которых можно прочесть полустертые надписи: «матрос», «старший командор», «гвардейский экипаж», «упокой, Господи, душу┘»
Статья, посвященная созданию и трагедии русского кладбища в Пирее, была написана Ириной Жалниной-Василькиоти, долгие годы ведущей яростную борьбу за спасение русских некрополей на территории Греции. И появилось это исследование на страницах рецензируемого «Ежегодника...». Сама книга, как и любой научный альманах, представляет собой сборник различных материалов и публикаций, в данном случае, естественно, связанных с изучением этой необозримой планеты – России вне России, России в изгнании.
Многих, конечно, привлечет археографический раздел, открывающийся посмертной описью рукописей Павла Милюкова, найденной в Архиве русской истории и культуры при Колумбийском университете, так называемом Бахметьевском архиве в Нью-Йорке. Как оказалось, не весь архив лидера российского либерализма был конфискован немцами, а часть была спрятана и впоследствии продана в США сыном, Николаем Милюковым.
Привлечет внимание тех, кто интересуется историей литературы русского изгнания, публикация значительного комплекса писем двух литераторов, давно ставших символами зарубежья, – Ивана Сергеевича Шмелева и Георгия Викторовича Адамовича. Литературе русского зарубежья отдан и ряд других материалов «Ежегодника...». Причем исследуются далеко не самые простые вопросы. Так, Мария Васильева пишет о проблемах двойника, поднимавшихся в научных докладах во время работы семинария по изучению Достоевского при Русском народном университете в Праге. А Татьяна Марченко обращается к сложнейшим проблемам изучения наследия Ивана Бунина и того, что во многом определило чудо его творчества. В большой статье «Опыт архетипического прочтения рассказа «Руся»: к интерпретации поздней бунинской прозы» она обращается к подспудным и далеко не всегда заметным символам и источникам произведений писателя. К тому, что сам Иван Алексеевич называл «прапамятью», улавливая только ему одному слышимый зов природы и предков.
Тему истории формирования мировоззрения людей, сыгравших большую роль в формировании русской культуры, подхватывает Светлана Дубровина, размышляющая о французской традиции в творчестве такого, казалось бы, абсолютно русского по стилю писателя, как Алексей Ремизов, а Наталья Ликвинцева пишет об осмыслении феномена памяти в дневниковых записях протоиерея Александра Шмемана.
Конечно, издание Дома русского зарубежья никак не могло обойти сюжеты, связанные с историей военной эмиграции. Александр Петров представляет мемуары полковника Орлова об адмирале Колчаке и жизни в Харбине, Андрей Кручинин рассказывает о несостоявшемся учреждении русскими офицерами-эмигрантами «Зеленого Креста» – ордена за благотворительность, за помощь соотечественникам, находившимся в нужде и нищете.