Элегантные олени от Hertfordshire Press Award ждут победителей. Фото Михаила Филиппова
РУССКИЙ «ЗИНЗИВЕР» В ШОТЛАНДИИ
В рамках VIII Международного фестиваля Eurasian Creative Week, прошедшего в городе Гринок (Шотландия), состоялось вручение премии Hertfordshire Press Award, присуждаемой за выдающиеся достижения в области формирования и продвижения литературного наследия стран Евразии в международном пространстве. Одну из изящных статуэток, изображающих голову оленя, получил русский писатель Виктор Слипенчук за английское издание сборника романов и повестей «Zinziver» («Зинзивер»), в который вошли наиболее значимые работы автора за несколько прошедших лет.
«НГ-EL»
Переводчик Сергей Гловюк в компании сербов – режиссера Эмира Кустурицы и поэта Радомира Андрича. Фото автора |
Прошедшую в Белграде 67-ю Международную книжную ярмарку посетило более 200 000 любителей книги и более 400 участников. Она считается второй по величине в Европе после Франкфуртской. Российский стенд был одним из самых интересных. Важным событием стала презентация билингвальной антологии сербской поэзии в русских переводах, вышедшей в серии «Славянская поэзия XX–XXI. Из века в век», которую представлял составитель, поэт и переводчик Сергей Гловюк. Издание подобной книги имеет значение, учитывая то, что литературные связи сегодня испытывают сложности в связи с сокращением взаимных встреч и контактов. В книге представлено более 80 сербских поэтов, творивших в период с окончания Второй мировой войны до наших дней. Кроме Сербской ярмарки презентации книги прошли в Нови-Саде, в Союзе писателей Сербии, в библиотеке города Пожега и в Черногории. В представлении книги участвовали сербские поэты и переводчики: Радомир Андрич, Селимир Радулович, Радомир Улярович, Братислав Миланови, Вера Хорват, Милутин Мичович и др., событие было широко освещено в сербской прессе. В Союзе писателей Сербии на презентации выступил председатель Союза писателей Милош Янкович, отметивший «огромное значение и своевременность выхода такой книги». В Черногории выход книги приветствовал митрополит Черногорско-Приморский Ионникий, ибо «в книге объединены поэты, пишущие на сербском языке, вне зависимости от страны проживания, главное, что они пишут на сербском языке и считают себя представителями сербской культуры». Такие поэтические прикосновения очень важны, ибо настоящая поэзия открывает сердца и сближает наши народы. Интерес к книге проявил кинорежиссер Эмир Кустурица.
Кондрат Николаенко
комментарии(0)