0
197
Газета Печатная версия

09.10.2024 20:30:00

Неистовая любовь к классике

Александр Матусевич об интересе меломана и эстетических позициях

Тэги: опера, музыка, москва

Александр Петрович Матусевич (р. 1974) – музыкальный обозреватель, критик, искусствовед. Публикуется с 2001 года, автор многочисленных материалов (рецензии, интервью, переводы, аналитика) по проблемам оперного театра, вокального и хорового искусства в сетевых изданиях, газетах, журналах, театральных буклетах. Автор девяти книг о музыкальном театре. Работал редактором на музыкальных порталах, на радио «Орфей». Печатается в газетах «Культура», «Независимая газета», «Играем с начала», журналах «Музыкальная жизнь», «Музыкальный журнал», «Опера+», белорусском журнале «Мастацтва», британском журнале «Opera». В разные годы – член экспертного совета по музыкальному театру Всероссийского театрального фестиваля и национальной премии «Золотая маска», постоянный эксперт фестиваля музыкальных театров России «Видеть музыку», член медиажюри конкурса артистов оперетты и мюзикла «ОпереттаЛэнд», член жюри международного конкурса визуальных технологий в музыкальном театре Digital Opera St. Petersburg, член жюри региональных театральных фестивалей, лектор семинаров по музыкальному театру в городах России и зарубежья. Член Союза журналистов Москвы.

опера, музыка, москва С Хансом-Иоахимом Фраем, Ириной Герасимовой, Еленой Шмелевой и другими на Дрезденском балу (2017 год). Фото из личного архива Александра Матусевича

В течение этого года с разницей в несколько месяцев вышли две внушительные книги музыкального критика Александра Матусевича, посвященные оперному искусству. О новых работах, любимых форматах интервью, озабоченностью судьбой оперы и другом с Александром МАТУСЕВИЧЕМ побеседовал Филипп ГЕЛЛЕР.

– Александр Петрович, вышли два ваших новых труда – «Оперная летопись Москвы. XXI век» и «Беседы об опере и не только», расскажите о них вкратце. Почему вы решили выпустить их именно сейчас?

– Первая книга – сборник рецензий на оперные спектакли пяти московских театров за четверть нынешнего века: Музыкального им. Станиславского и Немировича-Данченко, Детского им. Сац, Камерного им. Покровского, «Геликона» и «Новой оперы» им. Колобова. Это театры московского административного подчинения и московского значения – в отличие, например, от Большого театра, который административно театр федеральный, а по значению – всероссийский или даже мировой музыкальный центр. Именно эта пятерка в моем понимании формирует оперный контекст родного города – поэтому оперную летопись столицы «пишут» художники-творцы именно этих театров. Вторая – накопленные за тот же период диалоги с деятелями музыкального, прежде всего оперного театра: певцами, дирижерами, режиссерами, директорами. Но круг затрагиваемых вопросов гораздо шире оперы, поэтому в названии есть эта добавка – «и не только».

Почему книги появились именно сейчас? Наверно, звезды сошлись. Подоспел мой личный юбилей – захотелось подвести какие-то промежуточные итоги. Накопилось достаточно материалов для полноценных книг. Нашлось замечательное издательство «Планета музыки», которому это оказалось интересно.

– С кем вам было труднее всего делать интервью – с певцами, дирижерами, композиторами, музыкантами-исполнителями, режиссерами, управленцами?

– Наверное, с режиссерами: наше видение эталонного оперного спектакля сильно различается. Конечно, режиссеры разные, есть среди моих героев и те, с кем мы исповедуем сходные эстетические позиции, но в целом, мне кажется, у нас очень разное мышление. Соответственно и представление о том, каким должен быть хороший оперный спектакль, очень часто не совпадает.

– К чему вы стремитесь, делая то или иное интервью? Что для вас самое важное в беседе с человеком?

– С одной стороны, конечно, стремлюсь сделать портрет: чтобы сразу четко проступал герой, его суть – идейная, эстетическая, человеческая. С другой, стремлюсь удовлетворить собственный интерес меломана-театрала: расспросить именно о тех вещах, что меня самого волнуют, что для меня представляют наибольший интерес в творчестве того или иного героя, а также в его взглядах на искусство. Но самое важное все же – чтобы интервью получилось, а именно – чтобы его было интересно читать: конечно, я его делаю в какой-то степени и для себя тоже, но все же и для публики, для читателя – прежде всего должно быть интересно широкому кругу тех, кто интересуется музыкой и театром.

– Какой формат вам ближе – портретное или событийное интервью?

– У меня никогда не получалось в чистом виде ни того, ни другого, да я никогда и не стремился к эдакой дистиллированной чистоте жанра. Событийное интервью всегда все равно затрагивало более широкий круг вопросов, чем те, что связаны с тем или иным событием, и так или иначе выводило на характеристику личности, на портрет. Портретное, наоборот, опиралось на массу фактов из биографии, на события. По-моему, одно с другим всегда тесно связано.

– Интервью с кем вы выделили бы особо из всех своих работ? Встречи с какими звездами академического музыкального искусства стали для вас самыми значимыми или, может быть, дорогими?

– Одно из моих первых интервью вообще – с Галиной Писаренко. Оно получилось очень личностным, теплым, душевным. До сих пор читается интересно, как беседа дружески настроенных друг к другу людей. Когда мы с ней расставались, Галина Алексеевна подарила свою книжку с дарственной надписью: «Мне было так приятно и просто говорить с Вами, как будто мы старые друзья». Этот эмоциональный контакт у нас с ней сразу установился, хотя это была первая и единственная встреча.

Яркий разговор состоялся с Натали Дессей: хотя мы говорили через переводчика, но общий язык нашли быстро. С Любовью Казарновской беседовать всегда одно удовольствие: она очень образно говорит, обладает потрясающей эрудицией. Было и интервью с Ричардом Бонингом: наш разговор без переводчика получился очень откровенным и острым, он не стеснялся в выражениях. Впрочем, как и его супруга Джоан Сазерленд. Интереснейшие беседы были с нашими советскими вокальными звездами: Ириной Масленниковой, Еленой Образцовой, Галиной Вишневской, Маквалой Касрашвили, Марией Биешу, Виргилиусом Норейкой, Зурабом Соткилавой, Владиславом Пьявко, Михаилом Мунтяном. Из более поздних – с Марией Гулегиной, Анной Нетребко. Краткая беседа была с Юрием Темиркановым, а вот с Геннадием Рождественским – большой и глубокий разговор. С Фьоренцей Коссото делал интервью – оно получилось прямолинейным, ведь она очень возмущалась тем, что происходит сейчас в опере. С Миреллой Френи была яркая и обстоятельная беседа. Четыре обстоятельные беседы с пианистом и дирижером Борисом Блохом – он болеет за оперу так же сильно, как и я, а может быть, даже больше.

– Что привлечет читателя в ваших «Беседах»? Назовите причины эксклюзивности, уникальности этой книги.

– Все интересующиеся музыкальным театром, и профессионалы, и любители, смогут найти в этих диалогах немало интересных мыслей, наблюдений, выводов, неожиданных порой взглядов на мир оперы. Трудно себя хвалить, но мне кажется, что уникальность книги, быть может, в том, что в ней, почти в каждой беседе, звучит мотив озабоченности судьбой оперы, ее нынешним состоянием и перспективами на будущее. Оно весьма тревожно.

– Перейдем к «Оперной летописи Москвы». Анализировать оперные спектакли – благодарное и благодатное ли это дело? Что для вас опера и почему именно ее вы выбрали в качестве основного объекта рецензирования?

– Опера – давняя любовь, с молодости. Пришло это не сразу: в детстве и ранней юности я был достаточно равнодушен к жанру, относился всегда с уважением, как к чему-то грандиозному и величественному, но моих душевных струн он не затрагивал. Но все же похаживал на оперные спектакли время от времени, потом стал слушать и коллекционировать записи, читать много о музыкальном театре, и, видимо, шло накопление информации – впечатлений и эмоций, – и однажды количество переросло в качество: «плотину прорвало», и обратной дороги уже нет.

Почему именно опера? Классическая музыка была со мной с детства, с какого-то момента проснулся интерес и к театру, опера – это то место, где они встречаются, и из этой встречи рождается что-то невероятное по силе эмоционального воздействия и абсолютно прекрасное. Раз заразившись этим по-настоящему, уже невозможно выйти из-под чар великого искусства. Анализ оперных спектаклей – интереснейшее занятие, поскольку это искусство синтетическое, многослойное, сложное, многогранное. Благодарное ли? Ну, смотря от кого ждать благодарности. Если от режиссеров и певцов – то, конечно, не всегда: мало кто любит и воспринимает критику. Если от публики, читателей-меломанов – то чаще да, благодарное: люди нередко нуждаются в каких-то ориентирах в восприятии искусства, особенно такого сложного.

– Как выглядит для вас идеальный оперный спектакль? Мы не говорим о должном вокальном уровне, а обсуждаем именно постановочную часть. Исходя из выводов в ваших рецензиях, вы все же консерватор и традиционалист?

– Я рационалист, если можно так выразиться. То есть я – всегда за разумный подход к материалу, к партитуре. А разумный подход предполагает примат музыки в опере и следование в постановочных решениях исключительно исходя из музыкальной драматургии, то есть из того, что заложено прежде всего композитором – подлинным автором любой оперы. Идеальный спектакль – тот, который не противоречит музыкальным идеям, эмоциональному строю, атмосфере партитуры. А средства выразительности могут быть самыми разными, самыми современными – ничего не имею против, а приход новомоднейших технологий только приветствую.

– Как вы считаете, насколько сильно изменилась литература об академической музыке за то время, когда вы начинали деятельность критика и современность? Какие вы видите тенденции?

– Если говорить о книгах по музыке, то их стало значительно меньше, может быть, не за последние 25 лет, а по сравнению с советским временем. В то же время стало доступно – прежде всего с Запада – многое из того, что ранее было для нас закрыто, или такого, что вряд ли оказалось бы на полках книжных магазинов, оставаясь мы жить дальше в СССР. Для думающего человека, критически мыслящего, способного самостоятельно разобраться в предмете, ограничения всякого рода, конечно, излишни, поэтому большая свобода сегодня и больший выбор – это благо. Однако это не означает, что все, что пришло и приходит из-за рубежа – высокого качества. Еще одна тенденция последнего времени – многие коллеги, музыкальные критики взялись за написание книг – от составления сборников своих прежних работ до более или менее целостных повествований. Это показатель в известной степени невостребованности профессии, музыкально-критической деятельности там, где она должна быть востребована – в СМИ: площадок для музыкального критика, где можно высказаться, становится все меньше и меньше.

– Я заметил, что ваш стиль и манера написания, например, рецензий сильно изменились за эти четверть века. Сейчас вы стали писать в целом мягче и тоньше. У вас просто поменялось мироощущение?

– Думаю, что это просто диалектика: развитие личности, отрицание себя прежнего – не полностью, но в какой-то степени. Невозможно всегда быть одинаковым – да это и просто скучно. Мы ведь все время чему-то учимся, растем, познаем новое, доходим своим умом до чего-то такого, до чего по молодости практически невозможно было дойти. Но полагаю, что в чем-то главном, краеугольном, я остался прежним – например, при всей неистовой любви к классике я как интересовался новой музыкой, так и интересуюсь ею или как не любил радикальную режиссуру в опере, так и не люблю. Более мягкие оценки – это, наверно, возраст, более изящные – может быть, это уже мастерство?

– Можно ли сказать, что «Оперная летопись Москвы» – какой-то итоговый материал? Наверняка же будут новые материалы о спектаклях в Москве – думали ли, куда они войдут?

– Новые материалы о московских спектаклях уже есть – новый сезон начался, и появились тексты, которые не могли войти в книгу, поскольку написаны только что, уже после ее выхода из печати. Куда они войдут, посмотрим через следующие 25 лет. Тогда и станет понятно, насколько данная книга – итоговый материал: очень надеюсь, что она – лишь некий промежуточный итог и многое еще впереди.

– А ждут ли нас ваши книги о региональных театрах?

– Об этом не думал: но все возможно, тем более что в России есть очень яркие оперные театры, и о них стоит написать, тем более что многие я неплохо знаю, поскольку стараюсь ездить по стране, бывать на значимых премьерах. Точно могу сказать, чего следует ждать совсем скоро: книги о юбиляре этого года, моем любимом композиторе Римском-Корсакове – точнее о современных интерпретациях его сочинений. Взгляд на Николая Андреевича из нашего XXI века – что и как ставят и почему так, а не иначе. Поскольку творчество композитора в основном востребовано в России, то вот в этой книге как раз значительное место будет уделено российским региональным оперным театрам.


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.

Читайте также


Беженцы из Ливана могут превратиться в иранское оружие

Беженцы из Ливана могут превратиться в иранское оружие

Игорь Субботин

Операция Израиля против "Хезболлы" провоцирует гуманитарную катастрофу

0
1357
В "Стрелы севера" включилась израильская пехота

В "Стрелы севера" включилась израильская пехота

Игорь Субботин

На юге Ливана начали создавать "чистую" от "Хезболлы" зону

0
1901
Запад фактически поддержал Израиль

Запад фактически поддержал Израиль

Геннадий Петров

Международная реакция на войну в Ливане оказалась сдержанной

0
1905
Музей "Полторы комнаты" и Еврейский музей рассказывают о Бродском

Музей "Полторы комнаты" и Еврейский музей рассказывают о Бродском

Дарья Курдюкова

Венецианская водичка в петербургском окне

0
3518

Другие новости