0
2223
Газета Печатная версия

14.08.2024 20:30:00

Все оттенки любви

Песни старой Испании: книга, которую не дождался Анатолий Гелескул

Тэги: поэзия, музыка, испания


13-1-1-t.jpg
Всякий, кто занимается Испанией,
неизбежно приходит к танцу.
Александр Трифонов. Танго. 2020

«Всякий, кто занимается Испанией – будь то язык, литература, история или даже философия, – неизбежно приходит к песне и танцу. Это проверено на себе всяким, кто когда-либо учил испанский, хотя бы в школе». Так пишет в этой книге переводчица, дочь знаменитого маршала СССР Наталья Родионовна Малиновская. Она представляет сборник переводов на русский старинного испанского фольклора с приложением текстов на испанском языке, а в некоторых случаях даже вместе с нотами. Этот сборник Малиновская задумала еще в 80-х годах вместе с мужем, другим переводчиком высочайшего уровня Анатолием Гелескулом, благодаря которому во многом мы узнали наследие Федерико Гарсиа Лорки. Гелескул, к великому сожалению, ушел из жизни уже более 10 лет назад, но его работы продолжают возвращаться к нам. Чему свидетельством и является эта книга.

Именно работа со стихами Лорки и привела Гелескула и Малиновскую к идее об исследовании их истоков – испанского фольклора и фундаментальной публикации старинных народных песен и стихов. Как и откуда брались такие пленительные интонации, этот вихрь метафор и образов? Чтобы ответить на этот вопрос, они и погрузились в бездны старинных испанских песен.

Знаете ли вы, что такое вильянсико, коплы, сегедильо, канто, хондо? Думаю, вряд ли, разве что исключением могут быть серьезные знатоки испанской культуры. А это народные песни и сказания, которые распевались в самых разных районах Испании. И именно они в конце концов спустя столетия породили впоследствии Дон Кихота и Антонио Мачадо. «Древо песен» дает нам возможность познакомиться со свадебными речитативами и колыбельными, своего рода частушками и страданиями, которые сочиняли и распевали крестьяне Андалузии и Валенсии, Жероны и Севильи, Гренады и Арагоны в Средние века.

13-1-2-t.jpg
Дерево песен.
Испанская народная поэзия
/Сост. Анатолий Гелескул,
Наталья Малиновская.
– М.: Центр книги Рудомино, 2024.
– 496 с.

Каждому разделу книги, где представлен тот или иной жанр народного творчества, предшествует аналитическая и легко написанная статья: это своего рода фирменный стиль Гелескула и Малиновской. Книга снабжена фундаментальными комментариями и иллюстрирована рисунками традиционной испанской керамики.

«Испанская песня избежала лирического однообразия, перебрав, наверное, все оттенки любви, от нежности до ненависти. Волны мелодий несут эту россыпь укоров и угрызений, проклятий и признаний, смягчая горькие строки танцем, а лукавые – стойкой печалью», – пишет Анатолий Гелескул.

Слова испанских песен удивительно порой напоминают русские песни. В них прежде всего царствует любовь, зачастую безответная: «Та скала крутая / Мальвой зацветает, / Та скала крутая / Над речным излучьем, / Мальвой зацветает, / Клевером пахучим. / То нагорье, мама, / Цвет покрыл медвяный; / По тому нагорью / Бродит мой желанный».

И снова процитируем Анатолия Гелескула: «Безусловно, понадобится еще долгая цепь усилий и разочарований, пока поэзия испанской песни займет в читательском сознании должное место». И нельзя не поразиться обжигающей страсти и детской наивности, которые буквально захватывают, когда читаешь эти удивительные слова, словно из глубины веков дошедшие до нас с обожженной земли Испании.



Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Жили-были, убыли, перестали быть

Жили-были, убыли, перестали быть

Александр Балтин

Музыка и метафизика в стихах Павла Белицкого

0
196
И вновь тоска неудержима

И вновь тоска неудержима

Виктор Леонидов

Павел Булыгин и его слова о России, написанные среди скал Эфиопии

0
206
Ойкумена 2.0

Ойкумена 2.0

Александр Толстиков

Андрей Ваганов

Взаимное контекстуальное давление порождает стереоскопический эффект

0
591
Путешествие с русским словом

Путешествие с русским словом

Александр Балтин

Соло Виктора Слипенчука в Экспоцентре

0
80

Другие новости