0
5026
Газета Печатная версия

25.05.2022 20:30:00

Возвращенный автограф

Михаил Зенкевич и Борис Пастернак: творческое доверие сквозь десятилетия

Тэги: поэзия, автограф, пастернак, москва, саратов, метфоры, маяковский, шекспир, король лир, фауст, переводы


18-13-1480.jpg
Третья из выявленных
накнижных надписей
Михаилу Зенкевичу
от Бориса Пастернака.
Фото из архива автора
Этой весной моя зенкевичиана пополнилась значимым приобретением – экземпляром первого отдельного издания пастернаковского перевода «Короля Лира» Шекспира (М.: ОГИЗ – ГИХЛ, 1949) с надписью на авантитуле синими чернилами: «Дорогой Михаил Александрович,  Вы и в малой доле не знаете,  как велика Ваша заслуга и сколько в ней обещающего для современного мира.  С любовью,  Ваш Б. Пастернак. 28 февраля 1950 г. Москва».

Скорее всего книга была преподнесена в один из визитов Пастернака к Зенкевичу на Метростроевскую (Остоженку): он приходил, согласно воспоминаниям наших домочадцев, читать коллеге стихи Юрия Живаго (их машинописно-рукописная тетрадочка также стала очередным подарком). Ранее были известны обращенные к Зенкевичу надписи Пастернака на его «Двух книгах» 1927 года («…поэту предельной крепости, удивительному метафористу, улавливающему самое беглое в природе и глубокое…») и «На ранних поездах» 1943-го («Замечательному поэту и товарищу…»). Новонайденная надпись – наиболее герметичная. Наверняка она напрямую отсылает к невеселым беседам тет-а-тет о том, что оба привычно пишут в стол и многое обречено оставаться ненапечатанным; для Зенкевича это роман «Мужицкий сфинкс», повесть «На стрежень», стихи из потаенного «Альбома с серебряным обрезом», рассказы, драматические поэмы. Но и о переводах, конечно, речь не могла не вестись: недаром в 1944-м Пастернак печатно назвал Зенкевича в числе трех главных переводчиков Шекспира.

Впервые Пастернак промелькнул в записях Зенкевича в 1921 году (манифест «О новом стихе», где судьбоносно заявлены права прозостиха); их личное знакомство произошло после переезда Зенкевича в Москву из Саратова весной 1923-го. В письме к Владимиру Нарбуту от декабря 1925-го Пастернак настойчиво предлагал повидаться «в Сокольниках у Маяковского», позвав туда и Зенкевича. Далее – годы встреч, союзничества под эмблемой издательской артели «Узел», соучастия в русской шекспириаде, совместных выступлений (не только в Москве, но и в Чистополе в Великую Отечественную).

16 апреля 1954-го в ЦДЛ Зенкевич председательствовал на обсуждении пастернаковской версии «Фауста». Разумеется, Михаил Александрович избежал (как – его секрет) присутствия на мрачном октябрьском собрании 1958-го, узаконившем изъятие автора «Доктора Живаго» из круга советских литераторов.

Участь книг Зенкевича с надписями Пастернаку нам сейчас неведома, но есть вероятность, что они уцелели и однажды внесут свежие штрихи в картину взаимоотношений двух поэтов.


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Будем в улицах скрипеть

Будем в улицах скрипеть

Галина Романовская

поэзия, память, есенин, александр блок, хакасия

0
652
Заметались вороны на голом верху

Заметались вороны на голом верху

Людмила Осокина

Вечер литературно-музыкального клуба «Поэтическая строка»

0
579
Перейти к речи шамана

Перейти к речи шамана

Переводчики собрались в Ленинке, не дожидаясь возвращения маятника

0
747
Литературное время лучше обычного

Литературное время лучше обычного

Марианна Власова

В Москве вручили премию имени Фазиля Искандера

0
184

Другие новости