0
1964
Газета Печатная версия

18.11.2020 20:30:00

Неповторимая ветвь

Трагическое и ироническое переплелись в новой книге Марлены Мош

Тэги: презентация, малаховка, подмосковье, поэзия, армения, россия, песни, верлибр


43-11-1480.jpg
В стихах Марлены Мош русская и армянская
культуры сочетаются предельно органично. 
Фото Николая Милешкина
В подмосковной Малаховке, соблюдая предусмотренные условиями пандемии защитные меры, в очередной раз собрались ценители поэзии. Поэтом и культуртрегером Николем Милешкиным была организована презентация книги Марлены Мош «Созревающая капля».

Марлена Мош – певица, собиратель и исполнитель древних армянских мелодий, известна и как интересный поэт, постоянный участник фестивалей свободного стиха, автор многочисленных публикаций в различных альманахах. Ее стихи переводились на несколько иностранных языков, музыкально-поэтические вечера проходили во Франции, Дании, США, Израиле и других странах. Марлена является автором нескольких поэтических книг, вышедших ранее, но о представленной книге стоит сказать особо. Она уникальна прежде всего тем, что в ней в равной степени ощущается влияние двух культур – армянской и русской, причем не поверхностное, основанное на заимствованиях художественных приемов или цитировании, а являющееся продуктом глубокого вхождения их в сознание и чувства автора, опыта его наблюдений и переживаний. Проникновенные строки о подмосковном снеге, который «…с лаской потянулся/ к веткам озябших деревьев», сменяются словами об «очагах надежды» в армянских душах, о том, как «в глазах плещется печаль озера Ван». Любовь, проявления которой на страницах многих книг уступают место смежным проблемам, является центральной темой «Созревающей капли», освещает своим светом и чувство к близкому человеку, и отношение к человеку вообще: его радостям и горестям, устремлениям и повседневному труду. Свойственная автору музыкальность пронизывает не только рифмованные стихи, но и верлибры: форма стихотворений разная, но во всех случаях внутренний ход поэтической мысли подчеркивается его вербальным воплощением. И все это объединяет глубокая вера, которая дает силы говорить без уныния о страданиях, скорби, утратах, рассуждать философски, даже с оттенком иронии о «началах» и «концах», высвечивать путь надежды, вызывать у читателя чувство оптимизма. Другой поэтической книги, в которой бы так плодотворно переплеталось национальное и интернациональное, религиозное и экзистенциальное, трагическое и ироническое и, говоря уже о форме, «авангардное» и «традиционное», я не знаю. «Наша дорога любви/ ветвь этого дерева/ извилистая изящная/ неповторимая ветвь/ устремленная в небо...»

Как часто принято на презентациях, после небольшого вступительного слова ведущего автор рассказала о себе, о своем творчестве и презентуемой книге, прочитала стихи, а после – ответила на вопросы. Думаю, никто из присутствующих не пожалел о том, что стал участником этой обогащающей прикосновением к прекрасному встречи.


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Что представляет собой политический Восток?

Что представляет собой политический Восток?

Ричард Саква

В основе объединения государств, защищающих суверенный интернационализм, лежит китайско-российское сближение

0
381
Армянская оппозиция объявила крестовый поход на Ереван

Армянская оппозиция объявила крестовый поход на Ереван

Артур Аваков

К протестующим присоединяются священнослужители

0
1425
Виктор Добросоцкий: жизнь как театр

Виктор Добросоцкий: жизнь как театр

Корнелия Орлова

Творческий вечер писателя состоялся в Московском доме книги

0
2364
Американская разведка призывает готовиться к войне на два фронта

Американская разведка призывает готовиться к войне на два фронта

Владимир Скосырев

В США опасаются, что РФ может помочь Китаю во вторжении на Тайвань

0
4188

Другие новости