0
2654
Газета Печатная версия

22.04.2020 20:30:00

У нас. Дома

Тэги: боккаччо, рассказы, пандемия, чума, самоизоляция, борис акунин, людмила улицкая, дмитрий быков, леонид юзефович, дина рубина, владимир познер, интернет, фантастика, футурология, сергей лукьяненко, вадим панов, олег дивов, библионочь, великая отечественн


боккаччо, рассказы, пандемия, чума, самоизоляция, борис акунин, людмила улицкая, дмитрий быков, леонид юзефович, дина рубина, владимир познер, интернет, фантастика, футурология, сергей лукьяненко, вадим панов, олег дивов, «библионочь», великая отечественн Современные писатели поочередно примерят Корону Рассказчика. Логотип проекта «Корона Декамерона»

КАК У БОККАЧЧО

Пока россияне находятся в самоизоляции в период пандемии коронавируса, писатели участвуют в акции «Корона Декамерона» (#КоронаДекамерона #ЧитатьЗаразно) – для того чтобы их поддержать. Как в произведении Джованни Боккаччо, авторы по очереди надевают Корону Рассказчика, и каждый день в определенный час появляется новый онлайн-эпизод. Первым участником стал Борис Акунин, затем с читателями пообщались Гузель Яхина, Людмила Улицкая, Дмитрий Быков, Леонид Юзефович, Дина Рубина, Владимир Познер, Алена Долецкая.

Расписание ближайших эфиров:

23, 24 апреля, 19.00 – Александр Цыпкин;
25, 26 апреля, 19.00 – Линор Горалик;
27, 28 апреля, 19.00 – Александр Архангельский;
29, 30 апреля, 19.00 – Александр Снегирев;
1, 2 мая, 19.00 – Григорий Служитель;
3, 4 мая, 19.00 – Маша Трауб.

ЧТО ЖЕ ПОСЛЕ?

Стартовал масштабный проект «Постэпидемия» от российских писателей-фантастов. Что ждет нас после окончания пандемии? Какой станет жизнь, когда вирус уйдет? В своих рассказах писатели представят новый взгляд на то, как изменится мир после пандемии и как будут развиваться события. Cюжет произведения может разворачиваться как через считаные месяцы после прекращения режима самоизоляции, так и через многие десятилетия. Объединяет авторов одно – уверенность в том, что Россия и мир справятся с испытанием и станут сильнее.

На данный момент о своем участии заявили 15 авторов: Сергей Лукьяненко, Вадим Панов, Лев Аскеров, Александр Бачило, Кирилл Бенедиктов, Юрий Бурносов, Сергей Волков, Олег Дивов, Андрей Земляной, Андрей Лазарчук, Святослав Логинов, Андрей Мартьянов, Николай Романецкий, Михаил Тырин, Елена Хаецкая.

Первое произведение проекта – рассказ Панова «ДокШок» – уже доступно для читателей в электронном и аудиоформате.

ШОРТ-ЛИСТ ПРЕМИИ НОРЫ ГАЛЬ

Учредителями Премии Норы Галь объявлен короткий список произведений, претендующих на звание лучшего короткого перевода с английского на русский язык. В девятом премиальном сезоне различные журналы, издательства, литературные организации и сами переводчики выдвинули на соискание премии в общей сложности 92 перевода (еще несколько работ были отклонены как противоречащие правилам премии: написанные первоначально не на английском языке, не соответствующие ограничениям по объему текста, не обладающие завершенностью части более крупных произведений). Среди соискателей премии, как обычно, были как известные специалисты, так и дебютанты.

В итоге в короткий список Премии Норы Галь вошли шесть переводов:

Александр Александров  (Санкт-Петербург): Саки (Гектор Хью Манро). «Чулан»;
Татьяна Боровикова (Торонто): Элис Манро. «Менстанг»;
Павел Зайков (Мурманск): Олден Нолан. «Девушка, которая ехала в Мехико»;
Анастасия Измайлова (Москва): Энн Битти. «Змеиные ботиночки»;
Елена Кожина (Смоленск): Сара Холл. «После – призрак его»;
Надежда Сечкина (Брянск): Дэн Симмонс. «Все дети Дракулы».

Переводы Павла Зайкова и Анастасии Измайловой опубликованы в журнале «Иностранная литература». Перевод Надежды Сечкиной вошел в состав авторской книги Дэна Симмонса «Сироты вечности», перевод Татьяны Боровиковой – в состав книги Элис Манро «Друг моей юности». Перевод Александра Александрова не издавался и прислан переводчиком. Согласно правилам Премии Норы Галь, все переведенные сочинения относятся к литературе XX–XXI веков.

Итоги будут по традиции объявлены в день рождения Норы Галь – 27 апреля. К сожалению, объявление лауреата пройдет онлайн.

ЛАУРЕАТЫ ЖУРНАЛА «ДЕТИ РА»

Главный редактор журнала поэзии «Дети Ра», президент Союза писателей ХХI века Евгений Степанов объявил лауреатов премии журнала за 2019 год. В номинации «Поэзия» ими стали:

Евгений Волков. «Дом родной» (№ 01–02);
Александр Казинцев. «Как сорок лет тому назад» (№ 01–02);
Лео Бутнару. «В наши дни» (№ 05–06);
Юрий Казарин. «Небо – язык» (№ 07–08);
Людмила Щипахина. «Святая память дней» (№ 09–10);
Ольга Иванова. «Цикл ст-й «ли-ри-ка» (№ 09–10);
Игорь Волгин. «Избранное» (№ 11–12);
Александр Лаврин. «Кочевье облаков» (№ 11–12).

В номинации «Мемуары» лучшей признана Тамара Жирмунская с эссе «Татьяна Бек. «С обязательной примесью боли…» (№ 11–12). В номинации «Литературная критика и литературоведение» отмечен Эмиль Сокольский со статьей «Мир вечный, мир живой. О поэзии Евгения Винокурова» (№ 03–04).

Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Нелюбовь к букве «р»

Нелюбовь к букве «р»

Александр Хорт

Пародия на произведения Евгения Водолазкина и Леонида Юзефовича

0
1149
Хочу истлеть в земле родимой…

Хочу истлеть в земле родимой…

Виктор Леонидов

Русский поэт, павший в 1944 году недалеко от Белграда, герой Сербии Алексей Дураков

0
756
Кедров нарасхват

Кедров нарасхват

Всю неделю – День поэзии

0
262
Раньше, чем уснешь

Раньше, чем уснешь

Анна Танатос

Рассказ об ужасах писательского ремесла

0
371

Другие новости