Там два рубля один билет. Казимир Малевич. В бане. 1910–1911.Русский музей
Недавно на вечере, посвященном столетию Бориса Слуцкого (1919–1986), прозвучало стихотворение «Баня». Что-то издавна знакомое, родное угадывалось в его ритме. Не померещилось ли? «Вы не были в районной бане/ В периферийном городке…» Ну конечно, пролог к сказке «Руслан и Людмила» под названием «Посвящение»: «У лукоморья дуб зеленый,/ Златая цепь на дубе том…» Да, тот же четырехстопный ямб! Но мало ли, кто им пишет…
Вот Слуцкий:
Там двое одноруких спины
Один другому бодро трут.
Там тело всякого мужчины
Исчеркали война и труд.
А вот Пушкин:
Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;
Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несет богатыря.
Пушкин использует анафору. Слуцкий использует анафору. У Пушкина «там» в начале стиха используется девять раз, у Слуцкого – десять. Пушкин заканчивает утверждением, используя местоимение – первое лицо, единственное число: «И там я был, и мед я пил» – и определенно-личное предложение: «У моря видел дуб зеленый;/ под ним сидел…» Слуцкий заканчивает вопросом: «Вы не были в раю районном,/ что меж кино и стадионом?» Местоимение, второе лицо, множественное число.
Далее – тот же прием: «В той бане парились иль нет?» И оба поэта «прикрепляют» дополнительное сообщение: «… и кот ученый/ Свои мне сказки говорил» (Пушкин), «Там два рубля любой билет» (Слуцкий).
Это всего лишь наблюдение. Игра ума. Радость узнавания. Признание в любви. «Стихи, что с детства я на память знаю, важней крови», – написал Борис Слуцкий. Те самые, с детства знакомые! Не померещилось. В 2019 году горькие послевоенные стихи Бориса Слуцкого, настоянные на «русском духе» Пушкина, представляются классическим образцом.
комментарии(0)