Мифы и легенды народов мира. В трех томах. Составители Наталия Будур и Иван Панкеев. Художник Ольга Ионайтис. - М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2000.
Первая книга этого собрания вобрала в себя мифы древнего мира - от Египта и Греции до Библии. От Гильгамеша в гумилевском переводе до Шахнаме с Рамаяной.
Мифы Скандинавии, английские сказания, Беовульф, компания, рассевшаяся за круглым столом, славный парень Робин Гуд, французы и испанцы, свора Нибелунгов, Парцифаль и Танхойзер, а также множество других сказаний средневековой Европы вошли во второй том.
Третья книга получилась куда более пестрой. В нее вошли: финский эпос "Калевала", кельто-германские легенды о феях и эльфах, славянская мифология с девятью былинами, мифология монголов, японцы и бунинский перевод "Песни о Гайавате".
Особое слово - об иллюстрациях. Кроме оригинальных рисунков, в книгах собраны десятки репродукций как известных картин, так и едва ли не первый раз доступных неспециалисту.
Довольно большое количество текстов пересказано и так или иначе адаптировано для современного читателя. Ценно, если считать, что знание мифологических сюжетов хорошо для любого человека - неважно, получено ли оно путем кропотливого изучения тома "Литпамятников", треть которого забита научным комментарием, или же этот человек за неимением времени (или желания) удовлетворится пересказом. Тем более что каждый раздел в трехтомнике сопровождается вступлением, отчасти заменяющим комментарий. Например, Эльвира Иванова объясняет, что здесь Танхойзер пишется в немецкой транскрипции, а не привычно - "Тангейзер", затем рассказывает об эпохе, описывает жизнь рыцаря Танхойзера (1240-1270), а также говорит о судьбе этого сюжета в истории и современной культуре. Вступление превращается в своего рода "введение в сюжет".
Надо, правда, сказать, что текст "Славянская российская мифология" Кайсарова, конечно, известен, но с 1810 года в изучении мифологии, и в том числе славянской, произошли некоторые изменения. Например, в крохотной заметке "Купало" Кайсаров замечает "Также русское божество, коего истукан стоял в Киеве┘ Доселе еще та святая, коей празднество торжествуется в сей день Российской Церковью, сохранила от идола Купалы прозвание свое Купальница". Это все хорошо, да только современному читателю становится интересно, что ж это за святая. Можно посмотреть в святцы, да сама книга на что? К тому же Кайсаров пишет словарные статьи типа "Семаргл. О сем божестве ничего почти не известно. Мы знаем только, что кумир его находился в Киеве", специфические сведения содержатся в этом разделе и о Бабе-яге. Дело в том, что кайсаровский текст архаичен, вкусен для чтения, но не современен в качестве справочного.
Получается, что недостатки книги являются прямым продолжением ее достоинств. Умять столько мифов в трехтомник и не потерять при этом ничего - невозможно. Издать многочисленные сказания и объяснять каждое понятие - невозможно также.
Составители пошли на компромисс - и получилось красивое образовательное издание. Годное практически любому возрасту. И даже человеку, что собирается в первый раз в оперу, чтобы послушать "Кольцо Нибелунгов".