Элла Никольская. Давай всех обманем: Роман. - М.: АЛИН-ПРЕСС, 2004.
Всю свою сознательную жизнь занимаясь сочинительством текстов, я так и не определил для себя, что такое есть так называемая ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА, диапазон существования которой колеблется, на мой взгляд, в пределах между телефонным справочником, который, как известно, может поставить на сцене любой гениальный режиссер, и романом покойного бородатого классика "Война и мир". В промежутке - все остальное, включая детективы.
И вот эти самые детективы я не то чтобы считал подлым жанром - ведь их писали всякие замечательные люди типа Агаты Кристи да Жоржа Сименона, - я такие книги просто в расчет не брал, потому что они меня не увлекали. Ну, в самом деле, что это такое, граждане, какие-то сплошь головоломки вроде "угадай мелодию" или сложи из кубиков цельного зверя по имени Тигр, например. Кто-то кого-то убил, перед этим чего-нибудь украв, а я мучайся вместо милиции, кто бы такую пакость мог сделать из предложенного мне автором набора ходульных фигур, из которых гадом окажется непременно самый неожиданный добряк и душа общества. Да к тому же в переводе все обычно какой-то там кофий пьют, или перно, или играют на лужайке перед гостиницей в крикет, употребляя в разговоре мертвые российские идиомы вроде "в наши отношения закралась ложь".
Отечественные - и того хуже. Сначала "если кто-то где-то вдруг у нас порой честно жить не хочет", а при наступлении рыночной экономики - сплошная наркота, беспредел и мистика.
Вот почему, когда мне во время минувших рождественских каникул случайно попал в руки этот увесистый том Эллы Никольской, я сильно удивился, обнаружив, что после того, как я раскрыл книгу, прошло уже не менее шести часов, и эта, как гласит аннотация, "семейная сага и в то же время крепко закрученный детектив", мною уже практически прочитана, причем с удовольствием.
Таинственные смерти, убийства, поиски кладов, романы, адюльтеры, социализм, перестройка, капитализм, низость, предательство, благородство, беглые жены, подозрительные иностранцы, "непокорные дети покоренных отцов" - вся эта череда сюжетов и участвующих в них персонажей создает неповторимый театр детектива Эллы Никольской. Театр, замечу я, весьма элитарный, но отнюдь не снобистский и уж тем более не парвенюшный, когда русские авторы смешно пыжатся, пытаясь, как нелетающая птица-курица, взять недоступные им интеллектуальные высоты.
Думаю, что Элла Никольская, профессиональный журналист и многолетний переводчик английских "шпионских" романов, увлекла и развлекла не одного такого меня. Ведь изящества, культуры, доброты и одновременно общедоступности в изначальном смысле этого, казалось бы, навсегда скомпрометированного в прошлом безумном веке слова так не хватает современному читателю. А здесь он все это найдет, если, конечно, захочет.