Роберт Ван Гулик. Золото Будды. - М.: Амфора, 2000, 228 с.
РОБЕРТ ВАН ГУЛИК - голландец по рождению и дипломат по профессии. Однако всю жизнь смотрел на Восток, изучал языки, каллиграфию в Японии и "Сексуальную жизнь в Древнем Китае" (книга Ван Гулика, что так называется, вышла в издательстве "Санкт-Петербургское востоковедение"). Публиковал научные статьи о китайской поэзии и книги, посвященные культурам стран Дальнего Востока, даже долгое время жил опять же в Японии и, понятное дело, в Китае. В общем, вел себя, как и подобает ученому-востоковеду. Однако он интересен нам еще и как создатель оригинальных детективов, стилизованных под Китай средневековый. Основой их послужили народные байки о мудром судье Ди, который реально существовал в эпоху Тан. Обстановка в романах, правда, эпохи Мин, но не все ли равно в этом случае европейцу.
В серии "Детектив из жизни средневекового Китая" вышло уже пять книг Ван Гулика. Серия исключительно из его детективов и состоит - ведь конкурентов в этом жанре у голландского востоковеда нет. "Монастырь с приведениями" и "Красный павильон", "Пейзаж с ивами" и "Убийство на улице полумесяца" - одни названия, лишенные агрессии, уже отличают их от детективов современных, обещая занятную задачку, решенную без огнестрельного оружия. "Золото Будды" от предыдущих романов почти и не отличается. И главный персонаж, мудрый судья Ди, все так же мудр. И отрицательные герои также отрицательны (имена у них - разные вариации от Ю-Су до Йи Пен). И даже некоторые мелочи в поворотах сюжета совпадают: дабы определить, кто есть кто в маленьком незнакомом городке, достаточно опросить жителей. Им можно верить - уж коль сказали, что Мао Ли негодяй, будьте уверены, он это скоро докажет. Если судья Ди не сдает страже мелкого мошенника, в следующей главе он, мошенник, раскается и попросится в помощники судьи Ди. Судья согласится.
Исторически-стилевые несоответствия только радуют: окружающие мягко намекают обесчещенной девушке, что, мол, неплохо бы ей покончить с собой, а она, поразмыслив, спокойно отвечает, что не находит в себе такого желания. Судья Ди, ярый конфуцианец, признает, что это противоречит одной из доктрин учения, и одобряет ее решение.
Забавна также мистика - призраки ближе к концу оказываются людьми, хотя в призраков судья Ди верит и никогда не ставит своей целью опровергнуть их существование. Впрочем, на самой уж последней странице пробегает какой-то призрак, настоящий, и хлопает дверью. Вероятно, чтоб сделать судье приятное.
Исконно китайского же - одни описания халатов, непременно упоминаемый утренний и вечерний рис да оригинальность злодеев: похищенную девушку они прячут исключительно у знакомой хозяйки борделя. Этот сюжетный ход использован в нескольких романах - видно, у них, в Китае, так принято.
Тем не менее неспешность бытия, имена и рис создают-таки атмосферу. От языка повествования трудно ожидать многого - стилизация сама по себе, текст Ван Гулика еще и пострадал от переводов.
Интересно построен сюжет: в каждом романе судья Ди одновременно распутывает несколько дел. В "Золоте Будды" это дела об убийстве судьи, пропавшей жене и убийстве Фэн Чунга. Естественно, рано или поздно они, изящно раскрытые неутомимым судьей, оказываются связаны друг с другом.
Надо сказать, что судья в средневековом Китае - это и следователь одновременно. Так что действия хоть отбавляй, судья с помощниками бегает по городу (карта города любезно предоставлена) сутки напролет. Вместе с картой в начале книги непременно присутствует список действующих лиц, что тоже весьма любезно, учитывая некоторую трудность запоминания китайских имен.
Детектив Ван Гулика - хороший, добротный детектив. Как Агата Кристи, Честертон, Конан Дойл... Это возращение к детективу первоначальному, детективу типа знаменитых рассказов Эдгара По, где присутствует интрига и антураж, но нет моря крови и тупой злости, выраженной через унылый суконный язык.
К тому же славу тексту дает непроходящая мода на экзотику Востока, что переживает в последнее время новый всплеск.
И издатели смирились, выложили из загашников детективы, но детективы несколько иного стиля, классические. И это хорошо. Жанр детектива, порядком деформированный в последние годы, благодаря нескольким российским авторам вновь начал подтягиваться от чтива к все же литературе. Рассуждать об элитной и массовой литературе можно бесконечно, но бессмысленно; это подобно рассуждениям одного из героев фильма "Москва слезам не верит" о якобы вытеснении телевидением театра вкупе с кино.
А знание лучших зарубежных образцов стиля нам только на пользу. Знание тех образцов детектива, что стали классическими для массовой литературы.
И судья Ди Роберта Ван Гулика - полноправный член компании, где за чашкой чая могли бы собраться отец Браун, мисс Марпл и Шерлок Холмс. Различие лишь в том, что китайский судья пьет зеленый чай.