0
3880
Газета Проза, периодика Интернет-версия

02.03.2017 00:01:00

Петит

Тэги: проза, рассказы, эмиграция, ленинград, панкгруппа, революция


7-13-12-2.jpg
МАЛЕНЬКОЕ СЧАСТЬЕ МЕЖ
ДВУХ МИРОВ
Ольга Гренец. Хлоп-страна.
– М.: Время, 2016. – 320 с.

Мне представлялось, что сборник рассказов «Хлоп-страна» – о схлопнувшейся стране, из которой когда-то уехала Ольга Гренец, о туманном будущем и эмиграции. Да, он и об этом тоже, и на его страницах появляются эмигранты, состоявшиеся беглецы и те, кто лишь мечтает бросить все, уехать, «организовать панк-группу, заняться революцией». Однако хлоп-страна оказалась иной территорией – местом, где все хлопают в ладоши от счастья и умеют получать наслаждение от быстротекущих моментов бытия.

Бытие, круговерть дней и ночей десятков героев в рассказах русско-американской писательницы – маленькие семейные картины: уютные вечера или тягостные, бессонные ночи, любовь, когда молодость позади и когда никто не знает, о чем говорить друг с другом. Дети не оправдывают ожидания родителей («не вышел ни пианист, ни композитор»): не пишут диссертацию, бросают солидную работу и хотят заняться пением, не выходят замуж, не рожают внуков. Слишком эгоистичные, привязанные к работе и привычкам родители, в свою очередь, не могут дать детям ответы на вопросы или необходимой ласки.

Отцы, дети – все стареют: седеют волосы, становится дряблым живот, появляется кашель, оборачиваются кошмарами сны и тревожит мысль о смерти, «не становясь ни утешительнее, ни постижимее». Вместе с тем возобновляются романы сорокалетней давности и в 70 герои чувствуют себя так, будто им 15. Они вдруг замирают, и небо, Вселенная с мириадами звезд и галактик, обрушивается на них, раскрывая секреты авторского «счастьеведения».

Уроженка Ленинграда Ольга Гренец пишет по-английски и давно находится в Америке, но не отказывается ни от своего происхождения, ни от страны ничем не омраченного детства. Она живет и работает на другой земле, большинство ее героев действует там, однако и в ту действительность, может, и обетованную, впрочем не идеальную, врывается русское. Врывается жестами, принадлежащими иному времени и месту. Русское грубое, как брошенный на колени букет роз – увядших и сломанных, грубое, как дурацкие проколы самоуверенного шпиона, насильственное, настигающее гнилью чужого дыхания, обманывающее и в то же время воскрешающее забытую, томительную мечту о «чудесном состоянии дерзновенности», когда каждый был гением по факту рождения, прекрасное и запутанное, как сама жизнь. Таковы рассказы – между русским и американским, между грустным и смешным, между счастьем и горем, как эта странная жизнь.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Писатель – не клоун  в цирке

Писатель – не клоун в цирке

Марианна Власова

Евгений Лесин

Андрей Щербак-Жуков

Книжную отрасль предлагают передать из ведения Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций в Министерство культуры РФ

0
1184
Пять книг недели

Пять книг недели

0
888
Вовсю чирикает пернатый

Вовсю чирикает пернатый

Сергей Каратов

Стихи о тополях на Плющихе и дворике у Моховой, лукавых музах и птицах

0
654
Сачок для эльфа

Сачок для эльфа

Алексей Туманский

Негромкий проникновенный голос Алексея Парщикова оказался долговечнее стали и преодолел забвение

0
780

Другие новости